用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

翻译微实践整理(下午版)20

2014-04-17    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

英翻中:

0331-0406

1.#翻译微实践# 请翻译:He hopes I am happy, and trusts I am not of those who live without God in the world, and only mind earthly things.

#翻译微实践# 参考答案:他祝我快乐,并相信我不会是那种活在世上,只顾俗事而忘了上帝的人。

2.#翻译微实践# 请翻译: My tale draws to its close: one word respecting my experience of married life, and one brief glance at the fortunes of those whose names have most frequently recurred in this narrative, and I have done.

#翻译微实践# 参考答案:我的故事已近尾声,再说一两句关于我婚后的生活情况,粗略地看一看他们的名字在我叙述中反复出现的人的命运,我也就把故事讲完了。

3.#翻译微实践# 请翻译:I hold myself supremely blest- blest beyond what language can express; because I am my husband's life as fully as he is mine.

#翻译微实践# 参考答案:我认为自己无比幸福——幸福得难以言传,因为我完全是丈夫的生命,他也完全是我的生命。

4.#翻译微实践# 请翻译:He and I went up to London. He had the advice of an eminent oculist; and he eventually recovered the sight of that one eye.

#翻译微实践# 参考答案:他和我去了一趟伦敦,看了一位著名的眼科医生,最终恢复了那一只眼睛的视力。

5.#翻译微实践# 请翻译: He cannot now see very distinctly: he cannot read or write much; but he can find his way without being led by the hand.

#翻译微实践# 参考答案:如今他虽不能看得清清楚楚,也不能久读多写,但可以不必让人牵着手就能走路.

6.#翻译微实践# 请翻译: We talk, I believe, all day long: to talk to each other is but a more animated and an audible thinking.

#翻译微实践#参考答案:我想我们整天交谈着,相互交谈不过是一种听得见、更活跃的思索罢了。

7.#翻译微实践# 请翻译: All my confidence is bestowed on him, all his confidence is devoted to me; we are precisely suited in character-perfect concord is the result.

#翻译微实践#参考答案:他同我推心置腹,我同他无话不谈。我们的性格完全投合,结果彼此心心相印。
 



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>