用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

翻译微实践整理(下午版)30

2014-06-26    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

0609-0615

英翻汉:


#翻译微实践# 请翻译: But Tess's desire seemed to be for a perpetual betrothal in which everything should remain as it was then.

#参考答案# 苔丝的愿望似乎是要永远保持一种订婚的状态,要让一切都和现在一样维持不动。

#翻译微实践# 请翻译: But she wrote anew to her mother, ostensibly to notify the wedding-day; really to again implore her advice.

#参考答案# 但是她又重新给她的母亲写了一封信,表面上是通知她结婚的日期,实际上是想再请她的母亲帮她拿主意。

#翻译微实践# 请翻译:It was a gentleman who had chosen her, which perhaps her mother had not sufficiently considered.

#参考答案# 娶她的是一个上等人,这一点她的母亲也许还没有充分考虑到。

#翻译微实践# 请翻译: The reason was a good one, so far as it went. His influence over her had been so marked that she had caught his manner and habits.

#参考答案# 到目前为止,这是最好的一个理由。他对她的影响是如此明显,以至于她都学会了他的神态、习惯.

#翻译微实践# 请翻译: During the preceding week, therefore, he suggested making a few purchases in the nearest town, and they started together.

#参考答案# 因此,在举行婚礼的前一个星期里,他建议到最近的镇上去买一些东西,于是他们就一起动身了。

#翻译微实践# 请翻译:And then for the first time in their lives they shopped as partners in one concern.

#参考答案# 在他们一生中,这是他们第一次一起出去买共同的东西。

#翻译微实践# 请翻译: Tess's sense of her striking appearance had given her a flush of excitement, which was yet not happiness.

#参考答案# 苔丝感觉到自己的惊人美丽,不禁兴奋得满脸通红,但是却没有感觉到快乐。



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>