用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

翻译微实践整理(下午版)31

2014-07-03    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

英翻汉:

0616-0622


1.#翻译微实践# 请翻译:Tess followed him to the middle of the room where he was, and stood there staring at him with eyes that did not weep.

#参考答案#苔丝跟在后面,来到房间的中间,用那双没有泪水的眼睛呆呆地看着他。

2.#翻译微实践# 请翻译:She did sit down, without knowing where she was, that strained look still upon her face, and her eyes such as to make his flesh creep.

#参考答案# 她坐了下来,却不知道她坐在什么地方。她的脸仍然是紧张的神情,她的眼神让他看了直感到毛骨悚然。

3.#翻译微实践# 请翻译:He wondered a little that she did not enter into these frivolities with his own zest.

#参考答案# 但是他心里有些纳闷,不知道为什么她对他的嬉闹缺乏热情。

4.#翻译微实践# 请翻译:That day he began to pack up, and she went upstairs and began to pack also.

#参考答案# 他在当天就开始收拾行李,她也上楼收拾行李去了。

5.#翻译微实践# 请翻译:He paused, contemplating this definition; then suddenly broke into horrible laughter - as unnatural and ghastly as a laugh in hell.

#参考答案# 他停住了口,考虑着宽恕的定义;接着,他突然发出一阵可怕的哈哈大笑——这是一种不自然的骇人的笑声,就像是从地狱里发出来的笑声一样。 供参考,拍砖,讨论.

6.#翻译微实践# 请翻译: He looked upon her as a species of impostor; a guilty woman in the guise of an innocent one.

#参考答案# 他把她看成了一个骗子;一个伪装纯洁的荡妇。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>