用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

翻译微实践整理(下午版)34

2014-07-24    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

英翻中:

0707-0713


1.#翻译微实践# 请翻译:But now that she was stung to a fever by Izz's tale there was a limit to her powers of renunciation.

#参考答案#但是现在伊茨的故事刺激了她,才使她感到她忍耐的程度是有限度的。

2.#翻译微实践# 请翻译: But the moment that she moved again he recognized her. The effect upon her old lover was electric, far stronger than the effect of his presence upon her.

#参考答案#可是她刚一走动,他立刻就发现了她。这在她那位过去的情人身上产生的影响就像是触电一样,她的出现对他产生的影响远比他的出现对她产生的影响大得多

3.#翻译微实践# 请翻译: To my dying day I shall feel that he has been ill-used. You should have sent him to Cambridge in spite of his want of faith, and given him the same chance as the other boys had.

#参考答案#我这一辈子都感到他被亏待了。尽管他不信教,但是你也应该把他送到剑桥去,和你对待他的两个哥哥那样,给他同样的机会。

4.#翻译微实践# 请翻译: I would be content, glad, to live with you as your servant, if I may not as your wife; so that I could only be near you, and get glimpses of you, and think of you as mine.

#参考答案#只要能和你在一起,即使我不能做你的妻子,而只做你的奴仆,我也感到满足,感到高兴;所以,我只要能在你身边,能看见你,能想着你,我也就甘心了。

5.#翻译微实践# 请翻译:His silent self-generated regrets were far bitterer than the reproaches which his wife rendered audible.

#参考答案#他在内心里产生出来的后悔,比他的妻子说出的抱怨要痛苦得多。

6.#翻译微实践# 请翻译: A pale distress was already on Tess's face, and she pulled her curtained hood further over it.

#参考答案#苔丝一阵难受,脸顿时变得苍白了,就把头上的帽子向下拉了拉,把脸遮一遮。

7.#翻译微实践# 请翻译: It has been so much my religion ever since we were married to be faithful to you in every thought and look.

#参考答案#自从我们结婚以来,我的宗教就是在思想上和外表上都要忠实于你.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>