用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

笔译:翻译微实践整理(英译汉版)51

2014-11-27    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

笔译:翻译微实践整理(英译汉版)51

笔译——翻译微实践,微博网友练习翻译的好地方! 普特官方微博每天上午十点会发布汉译英练习文本,下午两点会发布英译汉文本,均会在约两小时后公布参考译文。网友们可以相互查阅,一起探讨,一起进步喔!每天一练,不费时,又有效,大家坚持喔。欢迎关注普特官微 @普特英语听力网

翻译需要日积月累的练习。翻译微实践的句子均截取于各位非常熟悉的《傲慢与偏见》,名著的阅读和练习,是练习翻译技巧的最佳途径。

1110

#翻译微实践# 请翻译:"I know little of the game, at present," said he, "but I shall be glad to improve myself, for in my situation of life --" Mrs. Philips was very thankful for his compliance, but could not wait for his reason.

#参考答案#他说:“我对这玩艺儿简直一窍不通,不过我很愿意把它学会,以我这样的身份来说──”腓力普太太很感激他的好意可是却不愿意听他谈论什么身份地位。

1111

#翻译微实践# 请翻译: ELIZABETH related to Jane the next day, what had passed between Mr. Wickham and herself. Jane listened with astonishment and concern.

#参考答案#第二天,伊丽莎白把韦翰先生跟她自己说的那些话全告诉了吉英。吉英听得又是惊奇又是关心。

1112

#翻译微实践# 请翻译: "They have both," said she, "been deceived, I dare say, in some way or other, of which we can form no idea. Interested people have perhaps misrepresented each to the other.

#参考答案#“我认为他们双方都受了人家的蒙蔽,至于是怎样受到蒙蔽的,我们当然无从猜测,也许是哪一个有关的人从中挑拨是非。

1113

#翻译微实践# 请翻译: The possibility of his having really endured such unkindness, was enough to interest all her tender feelings.

#参考答案#一想到韦翰可能真的受到这些亏待,她就不禁起了怜惜之心.

1114

#翻译微实践# 请翻译: Laugh as much as you chuse, but you will not laugh me out of my opinion.

#参考答案#你受怎么取笑就怎么取笑吧,反正你总不能把我的意见笑掉。

1115

#翻译微实践# 请翻译: Mr. Wickham was the happy man towards whom almost every female eye was turned, and Elizabeth was the happy woman by whom he finally seated himself.

#参考答案#韦翰先生是当天最得意的男子,差不多每个女人的眼睛都朝着他看;伊丽莎白是当天最得意的女子,韦翰终于在她的身旁坐了下来。

1116

#翻译微实践# 请翻译:"Pardon me for interrupting you, Madam," cried Mr. Collins; "but if she is really headstrong and foolish, I know not whether she would altogether be a very desirable wife to a man in my situation.

#参考答案#对不起,让我插句嘴,太太,”柯林斯先生叫道:“要是她果真又固执又傻,那我就不知道她是否配做我理想的妻子了。



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>