用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

笔译:翻译微实践整理(汉译英版)53

2014-12-05    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

笔译:翻译微实践整理(汉译英版)53

笔译——翻译微实践,微博网友练习翻译的好地方! 普特官方微博每天上午十点会发布汉译英练习文本,下午两点会发布英译汉文本,均会在约两小时后公布参考译文。网友们可以相互查阅,一起探讨,一起进步喔!每天一练,不费时,又有效,大家坚持喔。欢迎关注普特官微 @普特英语听力网

11.24-11.30

上午版 汉译英

1124

#翻译微实践# 请翻译:研究发现,及早治疗的过动症儿童比起晚治疗的小孩,在4年级到初中一年级较少出现学业成绩不好的情况。

参考译文:A study found that kids who got early treatment for their attention deficit hyperactivity disorder suffer less academically between fourth and seventh grades than those who didn’t.

1125

#翻译微实践# 请翻译:线上旅行社Orbitz发现使用苹果电脑的人花费在酒店住宿的金额高出30%,因此Orbitz开始为他们提供较昂贵的旅游选项。

参考译文:Orbitz has found that people who use Mac computers spend as much as 30% more a night on hotels, so the online travel agency is starting to show them costlier travel options.

1126

#翻译微实践# 请翻译:中国预算法修正案草案重申,“除法律和国务院另有规定外,地方政府不得发行地方政府债券。

参考译文:“The draft revision of China’s budget law reiterates that, “other than specified by law and the State Council, municipal governments are not to issue local government bonds.”

1127

#翻译微实践# 请翻译:北京市卫生局将为首都民众建立个人全生命周期的电子化健康档案,实现医院间的信息共享。

参考译文:Beijing’s Municipal Health Bureau will establish personal electronic health record over the life span of residents in China’s capital, to realize information sharing between hospitals.

1128

#翻译微实践# 请翻译:《今日美国》的民意调查显示,美国民众对最高法院维护医疗法案的决定反应两极,略微多数的人希望该法案部分或全部废除。

参考译文:A USA Today poll shows that Americans are split on the Supreme Court's decision to uphold the health care law; a slim majority of them want part or all of the law repealed.

1129

#翻译微实践# 请翻译:电子书能显示多少人购买某书籍和对其精读的程度,为出版商和作者提供一个能了解销售数字背后故事的视野。

参考译文:E-books are now providing a glimpse for publishers and authors into the story behind the sales figures, revealing how many people buy particular books & how intensely they read them.

1130

#翻译微实践# 请翻译:挪威一项近期研究发现,害怕生产的妇女在分娩时结果却花上更多时间,比起不恐惧的妇女多花约1.5个小时。

参考译文:A recent Norwegian study found that women who were scared of giving birth ended up spending more time in labor, about 1.5 hours more than women who weren’t afraid.



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>