用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

笔译:翻译微实践整理(英译汉版)57

2015-01-08    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

笔译:翻译微实践整理(英译汉版)57

笔译——翻译微实践,微博网友练习翻译的好地方! 普特官方微博每天上午十点会发布汉译英练习文本,下午两点会发布英译汉文本,均会在约两小时后公布参考译文。
网友们可以相互查阅,一起探讨,一起进步喔! 每天一练,不费时,又有效,大家坚持喔。欢迎关注普特官微 @普特英语听力网


翻译需要日积月累的练习。翻译微实践的句子均截取于各位非常熟悉的《傲慢与偏见》,名著的阅读和练习,是练习翻译技巧的最佳途径。

1222
#翻译微实践# 请翻译: The evening was spent chiefly in talking over Hertfordshire news, and telling again what had been already written.

#参考答案# 这一晚主要就谈论哈福德郡的新闻,又把以前信上所说的话重新再提一遍。

1223
#翻译微实践# 请翻译: EVERY object in the next day's journey was new and interesting to Elizabeth; and her spirits were in a state for enjoyment; for she had seen her sister looking so well as to banish all fear for her health.

#参考答案# 第二天旅途上的每一样事物,伊丽莎白都感到新鲜有趣;她精神很愉快,因为看到姐姐气色那么好,可以不用再为她的健康担心.

1224
#翻译微实践# 请翻译: It was a handsome modern building, well situated on rising ground.

#参考答案# 那是一幢漂亮的控建筑,耸立在一片高地上。

1225
#翻译微实践# 请翻译: From his garden, Mr. Collins would have led them round his two meadows, but the ladies, not having shoes to encounter the remains of a white frost, turned back.

#参考答案# 柯林斯先生本来想把他们从花园里带去看看两块草地,但是太太小姐们的鞋子抵挡不住那残余的白霜,于是全都走回去了。

1226
#翻译微实践# 请翻译:"Lady Catherine is a very respectable, sensible woman indeed," added Charlotte, "and a most attentive neighbour."

#参考答案#夏绿蒂又说:“咖苔琳夫人的确是个道貌岸然、通达情理的女人,而且是位极其殷勤的邻居。”

1227
#翻译微实践# 请翻译:When the ladies were separating for the toilette, he said to Elizabeth,"Do not make yourself uneasy, my dear cousin, about your apparel.

#参考答案# 当娘儿们正要各自去打扮的时候,他又对伊丽莎白说:“不要为衣装担心思,亲爱的表妹。"

1228
#翻译微实践# 请翻译:When they left the high-road for the lane to Hunsford, every eye was in search of the Parsonage, and every turning expected to bring it in view.

#参考答案#当他们离开了大路,走上一条通往汉斯福的小径时,每一只眼睛都在寻找着那幢牧师住宅;每拐一个弯,都以为就要看到那幢房子。

1229
#翻译微实践# 请翻译:The palings of Rosings Park was their boundary on one side. Elizabeth smiled at the recollection of all that she had heard of its inhabitants.

#参考答案# 他们沿着罗新斯花园的栅栏往前走。伊丽莎白一想到外界所传闻的那家人家和种种情形,不禁好笑。



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>