用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

笔译:翻译微实践整理(汉译英版)62

2015-02-02    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

笔译:翻译微实践整理(汉译英版)62

笔译——翻译微实践,微博网友练习翻译的好地方! 普特官方微博每天上午十点会发布汉译英练习文本,下午两点会发布英译汉文本,均会在约两小时后公布参考译文。网友们可以相互查阅,一起探讨,一起进步喔!每天一练,不费时,又有效,大家坚持喔。欢迎关注普特官微 @普特英语听力网

01.26-02.01

上午版 汉译英

01.26

#翻译微实践# 请翻译:北京市社会办表示,将完善相关政策,进一步扩大社会组织备案范围,降低登记门槛。

参考译文:Beijing Social Development Office said that it will improve relevant policies, and further expand the scope of, as well as lower the requirements for, social organization registrations.

 

01.27

#翻译微实践# 请翻译:为新领导人金正恩举办的音乐会中,米老鼠和小熊维尼等迪士尼卡通形象罕见地首次登上朝鲜舞台表演。

参考译文:Mickey Mouse and Winnie the Pooh took the stage in North Korea during a concert for new leader Kim Jong Un in an unusual performance featuring Disney characters.

 

01.28

#翻译微实践# 请翻译:因研究显示男孩在学校表现较女孩差,单一性别班级于2006年美国教育部放宽限制之后,开始在美国迅速增加。

参考译文:As research shows that boys are faring worse in schools than girls, single-sex classes began proliferating in the US after the U.S. Education Department relaxed restrictions in 2006.

 

01.29

#翻译微实践# 请翻译:研究巴拿马太平洋沿岸的珊瑚礁显示,因海水温度上升和其他环境灾害死亡的珊瑚礁或可复活。

参考译文:A new study of coral reefs off the Pacific coast of Panama shows that dead coral reefs may be able to recover from rising ocean temperatures and other environmental disasters.

 

01.30

#翻译微实践# 请翻译:6月份,中国居民消费价格总水平同比上涨2.2%。其中,城市上涨2.2%,农村上涨2.0%。

参考译文:In June, the overall consumer spending of residents in China rose by 2.2% compared to the same period last year, those in cities rose by 2.2% and those in rural areas went up by 2.0%.

 

01.31

#翻译微实践# 请翻译:北京拟在三年内把城区71座下沉式立交桥的雨水泵站排水能力提高到抵御50毫米降雨的标准。

参考译文:Within 3 years, Beijing plans to increase the drainage capacities of stormwater pump stations at 71 underpass grade separation interchanges in the city to withstand 50mm of rainfall.

 

02.01

#翻译微实践# 请翻译:在加拿大班夫国家公园中,现有41座野生动物穿越通道,方便野生动物安全通过高速公路。

参考译文:Within Canada’s Banff National Park, there are 41 wildlife crossings designed to facilitate the safe passage of wild animals through highways.



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:occupatio]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>