用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

笔译:翻译微实践整理(英译汉版)87

2015-08-20    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

笔译:翻译微实践整理(英译汉版)87

笔译——翻译微实践,微博网友练习翻译的好地方! 普特官方微博每天上午十点会发布汉译英练习文本,下午两点会发布英译汉文本,均会在约两小时后公布参考译文。网友们可以相互查阅,一起探讨,一起进步喔!每天一练,不费时,又有效,大家坚持喔。欢迎关注普特官微 @普特英语听力网


翻译需要日积月累的练习。翻译微实践的句子均截取于各位非常熟悉的《傲慢与偏见》,名著的阅读和练习,是练习翻译技巧的最佳途径。


0810
#翻译微实践# 请翻译: I suppose Catherine fulfilled her project, for the next sentence took up another subject: she waxed lachrymose.

#翻译微实践#参考答案:我猜想凯瑟琳实现了她的计划,因为下一句说的是另一件事,她伤心起来了。

0811
#翻译微实践# 请翻译: I began to nod drowsily over the dim page: my eye wandered from manuscript to print, I saw a red ornamented title.

#翻译微实践#参考答案:我对着这字迹模糊的书页开始打盹了,眼睛从手稿转到印的字上。我看见一个红颜色的花字标题.

0812
#翻译微实践# 请翻译: There ensued a pause. She was not a gossip, I feared; unless about her own affairs, and those could hardly interest me.

#翻译微实践#参考答案:跟着一阵静默。我担心她不是一个爱絮叨的人,除非是关于她自己的事,而那些事又不能使我发生兴趣。

0813
#翻译微实践# 请翻译: The worthy woman bustled off, and I crouched nearer the fire; my head felt hot, and the rest of me chill.

#翻译微实践#参考答案:这位可尊敬的女人匆匆忙忙地走开了,我朝炉火边更挨近些。我的头觉得发热,身上却发冷.

0814
#翻译微实践# 请翻译: He complained so seldom, indeed, of such stirs as these, that I really thought him not vindictive: I was deceived completely, as you will hear.

#翻译微实践#参考答案:的确他很少拿这类风波去告状,我真的以为他是个没有报仇心的人。我是完全受骗了,以后你就会知道的。

0815
#翻译微实践# 请翻译:`How little did I dream that Hindley would ever make me cry so!' she wrote. `My head aches, till I cannot keep it on the pillow; and still I can't give over.

#翻译微实践#参考答案:“我做梦也没想到辛德雷会让我这么哭!”她写着,“我头痛,痛得我不能睡在枕头上。可是我还是不能不哭。

0816
#翻译微实践# 请翻译: I thought it was morning; and I had set out on my way home, with Joseph for a guide.

#翻译微实践#参考答案:我觉得是到早晨了,我往回家的路上走,有约瑟夫带路。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>