用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

笔译:翻译微实践整理(英译汉版)88

2015-08-27    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

笔译:翻译微实践整理(英译汉版)88

笔译——翻译微实践,微博网友练习翻译的好地方! 普特官方微博每天上午十点会发布汉译英练习文本,下午两点会发布英译汉文本,均会在约两小时后公布参考译文。网友们可以相互查阅,一起探讨,一起进步喔!每天一练,不费时,又有效,大家坚持喔。欢迎关注普特官微 @普特英语听力网

翻译需要日积月累的练习。翻译微实践的句子均截取于各位非常熟悉的《傲慢与偏见》,名著的阅读和练习,是练习翻译技巧的最佳途径。


0817
#翻译微实践# 请翻译: I hoped heartily we should have peace now. It hurt me to think the master should be made uncomfortable by his own good deed.

#翻译微实践#参考答案:我衷心希望如今我们可以太平无事了。一想到主人自己作下善事,反而搞得别别扭扭,我就伤心。

0818
#翻译微实践# 请翻译:`He must have had some ups and downs in life to make him such a churl. Do you know anything of his history?'

#翻译微实践#参考答案:“他一生一定经历过一些坎坷,才使他变成这么一个粗暴的人吧。你知道一点他的经历吗?”

0819
#翻译微实践# 请翻译: He seemed a sullen, patient child; hardened, perhaps, to ill-treatment: he would stand Hindley's blows without winking or shedding a tear.

#翻译微实践#参考答案:他看来是一个忧郁的、能忍耐的孩子,也许是由于受尽虐待而变得顽强了。他能忍受辛德雷的拳头,眼都不眨一下,也不掉一滴眼泪。

0820
#翻译微实践# 请翻译: In the course of time, Mr Earnshaw began to fail. He had been active and healthy, yet his strength left him suddenly.

#翻译微实践#参考答案:日子过下去,恩萧先生开始垮下来了。他本来是活跃健康的,但是他的精力突然从他身上消失。

0821
#翻译微实践# 请翻译: I hoped heartily we should have peace now. It hurt me to think the master should be made uncomfortable by his own good deed.

#翻译微实践#参考答案:我衷心希望如今我们可以太平无事了。一想到主人自己作下善事,反而搞得别别扭扭,我就伤心。

0822
#翻译微实践# 请翻译:I joined my wail to theirs, loud and bitter; but Joseph asked what we could be thinking of to roar in that way over a saint in heaven.

#翻译微实践#参考答案:我也和他们一起恸哭,哭声又高又惨。可是约瑟夫向我们说,对一位已经升天的圣人,这样吼叫是什么意思。

0823
#翻译微实践# 请翻译:He told me to put on my cloak and run to Gimmerton for the doctor and the parson.

#翻译微实践#参考答案:他叫我穿上外衣,赶紧跑到吉默吞去请医生和牧师。



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>