用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

笔译:翻译微实践整理(汉译英版)97

2015-10-29    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

 笔译:翻译微实践整理(汉译英版)97

09.28-10.04

9.28 周一

#翻译微实践# 请翻译:西班牙研究人员称,中年以上男性为期四周每天饮用少量不含酒精的红酒,可降低血压。

参考译文:Middle-aged and older men who drank moderate amounts of de-alcoholized red wine daily for four weeks had drops in blood pressure, according to Spanish researchers.

9.29 周二

#翻译微实践# 请翻译:美国一项研究称,在家看重播的电视剧比跟朋友出去玩更能恢复精神。

参考译文:A study conducted in the US suggests that watching re-runs of old TV shows at home is better than an outing with friends to revive energy.

9.30 周三

#翻译微实践# 请翻译:挪威一项新发布的研究显示,喝咖啡的人或对长时间使用电脑所造成的颈肩酸痛感受较少。

参考译文:A new study out of Norway shows coffee drinkers may feel less neck and shoulder pain associated with working long hours on a computer.

10.1 周四

#翻译微实践# 请翻译:据中国商务部一名高级官员表示,中国将加强进口先进的科技和设备, 以及日常用品和资源性产品。

参考译文:China will strengthen the imports of advanced technology and facilities, consumer goods and resource products, said a senior official of the Ministry of Commerce.

10.2 周五

#翻译微实践# 请翻译:根据近期公布的调查,推特的移动广告收入在今年底将超越脸书。

参考译文:According to a survey released recently, Twitter’s mobile advertising revenue will be greater than that of Facebook’s by the end of this year.

10.3 周六

#翻译微实践# 请翻译:一名人力资源官员今天表示,尽管经济增长减缓,中国的就业局势总体稳定。

参考译文:Employment in China has been kept "generally stable" despite a slowdown in economic growth, a human resources official said Monday.

10.4 周日

#翻译微实践# 请翻译:研究发现,尽管以前没有运动的习惯,在中年时期保持体力充沛,可以改善老化的进程。

参考译文:Being or becoming fit in middle age, the study found, even if you haven’t previously bothered with exercise, appears to improve the landscape of aging.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>