用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

笔译:翻译微实践整理(汉译英版)105

2015-12-25    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

笔译:翻译微实践整理(汉译英版)105

11.23-11.29

11.23 周一

#翻译微实践# 请翻译:加拿大的西岸城市温哥华,击败了维也纳和悉尼,被评为世界上名声最好的城市。

参考译文:Canada's west coast city of Vancouver has been named the city with the world's best reputation, beating Vienna and Sydney for the top spot.

11.24 周二

#翻译微实践# 请翻译:欧洲心力衰竭研究期刊中的一项新调查表明,服用维生素D补充剂可能有助于防止因心脏衰竭的过早死亡。

参考译文:A new study in the European Journal of Heart Failure suggests that taking vitamin D supplements may help prevent premature death from heart failure.

11.25 周三

#翻译微实践# 请翻译:针对美国贫困儿童的研究发现,美国贫困家庭中长大的孩子谁更容易产生抑郁症和人格障碍。

参考译文: A study on child poverty in the US found that American children who grow up in poor families are more likely to develop depression and personality disorders.

11.26 周四

#翻译微实践# 请翻译:一项新研究显示,对许多女性来说,在饮食中增加水果和蔬菜,实际上可帮助体重下降。

参考译文:A new study shows for many women, adding fruits and vegetables to their diets can actually cause weight to fall off.

11.27 周五

#翻译微实践# 请翻译:中国税收部门表示,已有另外两个省分准备好以增值税取代营业税的改革,以降低整体税负。

参考译文: China's top taxation authority said that, two more provinces are ready to pilot a reform of replacing turnover tax with value-added tax, in a bid to lower the overall tax burden.

11.28 周六

#翻译微实践# 请翻译:美国疾控中心表示,可造成罕见真菌性脑膜炎的类固醇药物,可能已在美国23个州内被使用于患者身上。

参考译文:U.S. Centers for Disease Control said that, a steroid medication linked to rare fungal meningitis may have been administered to patients in 23 states.

11.29 周日

#翻译微实践# 请翻译:室内日光浴不但会增加罹患致命性皮肤癌的风险,并且似乎会提高罹患其他皮肤类癌症的可能性。

参考译文:Indoor tanning, already associated with an increased risk for the deadliest type of skin cancer, appears to increase the likelihood for other skin cancers as well.



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>