用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

译词必备:不能译错的政产学研机构名称、头衔(3)

2016-03-21    来源:市县领导参阅    【      美国外教 在线口语培训

不能译错的政产学研机构名称、头衔(3)

 
【编者按】这些政产学研机构、头衔翻译,提升文件的严谨性,避免政治错误,你必须get的标准译法~~~
 
4、带“副”字的头衔、称谓怎么译
 
英语里常用vice-,deputy-,associate,assistant,co-,sub-,等单词和前缀来表示“副”字,按习惯不同选用。
 
一般来说,职位较高的副职人员多采用vice-,如:
 
国家副主席 vice president,
 
副委员长、副主任委员 vice-chairman,
 
副总理 vice-premier,
 
国务院属各部副部长 vice-minister,
 
中国科学院等国家级研究院副院长 vice-president,
 
副省长 vice-governor,
 
大学副校长 vice-president。
 
职务稍低的副职人员多用deputy来翻译,如:
 
副市长 deputy mayor,
 
副书记 deputy Party secretary,
 
副秘书长 deputy secretary general,
 
副主任 deputy director,
 
副总编 deputy editor-in-chief,
 
研究院,所的副职 deputy director等。
 
大学里的副教授一般用 associate professor,不用vice-professor或deputy professor,同样的例子如:
 
副研究员 associate research fellow,
 
副主编 associate editor,
 
副审判长 associate chief judge,
 
学院的副院长、大学的副教务长 associate dean。
 
在行政职务中,assitant指“助手”,可译作“副”或“助理”,即正职的主要助手,如:
 
部长助理 assistant minister,
 
副司令员 assistant commander,
 
公司副经理 assistant manager,
 
副校长中小学 assistant headmaster;
 
在技术职称中,assistant指“助理”,如:
 
助理工程师 assistant engineer,
 
助理农艺师 assistant agronomist,
 
助理会计师 assistant accountant,
 
助理巡视员 assistant counsel。
 
用sub-作为前缀来译“副”字,有“下级”、“助理”、“次要”之意,如:
 
大学副系主任 sub-dean,
 
副专员、副州长 sub-commissioner,
 
副院长 sub-principal,
 
中小学副校长 sub-master等。
 
译“副”字时,要注意英语的习惯搭配。
 
一般来说,vice与president, premier, chairman, minister, governor搭配;
 
deputy与director, chief, head secretary, dean, mayor搭配
 
sub-与commissioner, dean, head, chief, editor, master, chairman, principal搭配。
 
一些不符合英语习惯的搭配要防止,如:
vice-professor, vice-director, vice-manager, vice-mayor, vice-mayor, vice-editor-in-chief.
 
5. 关于“兼”、“代”、“名誉”等字的搭配
 
名片上的头衔、称谓有时可以看到“兼”、“代”、“名誉”等词,如副市长兼计划生育委员会主任、代市长,名誉校长。处理的办法是:
 
译“兼”字时,在主职和兼职之间加上and concurrently即可,如:
副省长兼外办主任 vice-governor and concurrently chief of the office for foreign affairs
 
译“代”字时在前面加个acting,如:
 
代市长 acting mayor,
 
代主任 acting director;
 
译“名誉”时,可用honorary,如:
 
名誉主席 honorary advisor,
 
名誉董事长 honorary chairman of the board。
 
但有些名誉头衔习惯用emeritus,如:
 
大学名誉校长 president emeritus(或emeritus president),
 
研究所的名誉所长、研究院的名誉院长 director emeritus(或emeritus director),
 
名誉教授 professor emeritus(或emeritus professor)。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>