用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 其他 >

笔译:翻译微实践整理(汉译英版)128

2016-05-25    来源:普特英语听力    【      美国外教 在线口语培训

笔译:翻译微实践整理(汉译英版)128

05.02-05.08

5.2 周一

#翻译微实践# 请翻译:专家建议:秋冬季婴儿晒太阳需选好时间段。

参考译文:Expert advice: sunbathing hours for babies must be well chosen during the autumn and winter seasons.

5.3 周二

#翻译微实践# 请翻译:男子写266米描述成吉思汗书法长卷,创世界纪录。

参考译文:A man made a world record by composing a 266-meter calligraphy scroll about Genghis Khan.

5.4 周三

#翻译微实践# 请翻译:中国游客持续增长购买力旺,成日韩两国“大财神”。

参考译文:With their growing numbers and thriving purchasing power, Chinese tourists have become "the great god of wealth" for Japan and South Korea.

5.5 周四

#翻译微实践# 请翻译:香港6名男女涉无牌藏有枪械及弹药被拘捕。

参考译文:Six men and women were arrested in Hong Kong for possession of weapons and ammunition without registration.

5.6 周五

#翻译微实践# 请翻译:专家:中国的"被动型民族主义"被日本点燃了。Expert: China's "passive nationalism" has been ignited by Japan.

5.7 周六

#翻译微实践# 请翻译:香港民航处:坐飞机开飞行模式可以使用手机。

参考译文:Hong Kong Civil Aviation Department: cellphones on airplane mode can be used onboard the aircraft during flight.

5.8 周日

#翻译微实践# 请翻译:“人口红利”衰减,中国制造加速向智能科技转型。

参考译文:With a waning "demographic dividend", the made-in-China is speeding up its transformation toward intelligent technology.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>