用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 政治 >

乌克兰政府向亲俄罗斯武装分子发动空袭

2014-05-27    来源:FT    【      美国外教 在线口语培训

New Ukrainian president in Donetsk offensive as Moscow seeks engagement

Ukraine’s government launched air strikes and deployed paratroops against pro-Russian militants who seized the city of Donetsk’s international airport as Moscow said it was willing to hold talks with Petro Poroshenko, the new president.
乌克兰政府向占领顿涅茨克国际机场的亲俄罗斯武装分子发动空袭,并出动伞兵部队予以打击。与此同时俄罗斯政府表示愿与新任总统彼得罗•波罗申科(Petro Poroshenko)展开对话。

The offensive yesterday, which brought fighting to within 10km of the centre of the biggest city in Ukraine’s industrial east, came just hours after Mr Poroshenko’s emergence as the clear winner of Sunday’s election. It also presented an immediate test to Russia’s willingness to engage with Kiev after an election that was hailed in Europe and the US as a chance to resolve the Ukraine crisis.
顿涅茨克是乌克兰东部最大的工业城市,昨日波罗申科被确认赢得周日大选数小时后,政府军就发动了进攻,令该市中心方圆10公里内陷入战火。此举也给俄罗斯与民选产生的乌克兰新政府接触的意愿带来考验。此次选举受到欧洲和美国的欢迎,被誉为解决乌克兰危机的一个机会。

Earlier yesterday, the Russian government issued a cautious endorsement of Sunday’s vote, in which Mr Poroshenko won 54 per cent with more than 76 per cent of the ballots counted. But it warned him against resuming military operations, which Moscow’s foreign ministry said would be a “colossal mistake”.
昨日早些时候,俄罗斯政府对乌克兰周日大选表示谨慎支持。波罗申科在76%以上的被计选票中赢得了54%。但俄罗斯同时警告波罗申科不要重启军事行动;俄外交部称,动用武力将是“巨大的错误”。

Both foreign minister Sergei Lavrov and Sergei Ivanov, head of the presidential administration, said Russia would “respect the will of the Ukrainian people”. Mr Lavrov said Moscow was ready for dialogue with Mr Poroshenko.
俄罗斯外长谢尔盖•拉夫罗夫(Sergei Lavrov)和第一副总理谢尔盖•伊万诺夫(Sergei Ivanov)都表示,俄罗斯将“尊重乌克兰人民的意愿”。拉夫罗夫还说,俄罗斯政府已准备好与波罗申科进行对话。

Mr Poroshenko became the first Ukrainian to win a presidential election outright in a single round since the country’s first pro-independence president, Leonid Kravchuk, in 1991. His election was seen as crucial to starting to restore the legitimacy of Kiev’s leadership after the violent overthrow of ex-president Viktor Yanukovich in February.
自1991年乌克兰第一任支持独立的总统列昂尼德•克拉夫丘克(Leonid Kravchuk)当选以来,波罗申科是乌克兰第一位首轮投票即获得过半数选票的总统候选人。波罗申科当选被认为对恢复乌克兰领导层的合法性具有关键作用,此前在今年2月,乌克兰前总统维克托•亚努科维奇(Viktor Yanukovich)被暴力推翻。

The billionaire politician, nicknamed the “Chocolate King” for his confectionery business, promised to do everything he could to win the confidence of Russian-speaking Ukrainians in the country’s east, but said he would “not negotiate with terrorists”.
这位亿万富翁政客(因其糖果生意而得到“巧克力大王”的外号)承诺尽一切努力来赢得乌克兰东部俄语区人民的信任,但他同时表示“不会与恐怖分子谈判。”

Mr Poroshenko described re-engagement with Russia as a top priority but declared that Ukraine and the international community would never recognize Moscow’s annexation of Crimea.
波罗申科表示,与俄罗斯重新接触是头等要事,但他声明,乌克兰以及国际社会永远不会承认俄罗斯政府对克里米亚的吞并。

He said a meeting with Moscow was likely to take place in the first half of June, stressing “that would be not just to shake hands”. “Mr Putin and I know each other quite well. The last argument from Russia that Ukraine does not have a legitimate president has disappeared,” he added.
他表示可能会在6月上半月与俄罗斯政府进行会谈,并强调“这将不仅仅是握个手而已。”他补充说:“普京和我彼此相当熟悉。俄罗斯有关乌克兰没有合法总统的最后一个论据已经不存在了。”

Dmitry Kozak, Russian deputy prime minister, said the two governments would hold talks on normalizing rail links between Ukraine and Crimea. “The political process in Ukraine will probably change now,” Mr Kozak was quoted by Russian news agencies.
俄罗斯副总理德米特里•科扎克(Dmitry Kozak)表示,两国政府将就恢复乌克兰与克里米亚的铁路交通举行商谈。俄罗斯新闻机构援引科扎克的话表示:“乌克兰的政治进程现在很可能改变。”(FT)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:floater]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>