用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 文学 > 诸子 >

《道德经》(31)

2014-04-02    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。

君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。

吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。

【现代汉语】

兵戈是不祥的东西,为世人所厌恶,所以有‘道’的人不去使用它。

君子不到万不得已不会使用武力,对其淡然,即便取得战争的胜利也不得意洋洋,因战胜而得意洋洋的人,是嗜杀为乐。嗜杀为乐,是不会得志于天下的。

因为战争伤人众多,所以出兵打仗应该用丧礼的仪式和心态。带着哀痛的心情去应对迫不得已的战争,打了胜仗要用丧礼的仪式去处理。

Chapter 31

Fine weapons are none the less ill-omened things. (People despise them, therefore, those in possession of the Tao do not depend on them.) That is why, among people of good birth, in peace the left-hand side is the place of honour, but in war this is reversed and the right-hand side is the place of honour. (Weapons are ill-omened things, which the superior man should not depend on. When he has no choice but to use them, the best attitude is to remain tranquil and peaceful.) The Quietist, even when he conquers, does not regard weapons as lovely things. For to think them lovely means to delight in them, and to delight in them means to delight in the slaughter of men. And he who delights in the slaughter of men will never get what he looks for out of those that dwell under heaven. (Thus in happy events, the left-hand is the place of honour, in grief and mourning, the right-hand is the place of honour. The lieutenant general stands on the left, while the supreme general stands on the right, which is arranged on the rites of mourning.) A host that has slain men is received with grief and mourning; he that has conquered in battle is received with rites of mourning.

(Arthur Waley 译)

其他版本:

War is evil, hated by common people. So the man who acts accord with the principle of Tao will not employ it.

The sage uses the arm cautiously and calmly till it's no alternative. He won't be high-blown even in victory. The man who indulges in war and victory is bloodthirsty. The bloodthirsty one can not achieve his ambition in the world.

To join the battle in funeral rite because the war will kills multitudes of men. The victor in battle has his place rightly in truth.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>