用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 社会 >

基辅星期四又爆发冲突 22人丧生

2014-02-24    来源:voanews    【      美国外教 在线口语培训

Witnesses in the Ukrainian capital say at least 22 people have been killed in fresh clashes that erupted between anti-government protesters and police, hours after President Viktor Yanukovych announced a truce with opposition leaders.
乌克兰首都基辅的目击者说,反政府抗议者与警察重新爆发冲突,有至少22人丧生。在这之前几个小时,总统亚努科维奇刚刚与反对派领袖宣布暂停冲突。

Some of those killed were reportedly shot by government snipers.  Ukraine's Interior Ministry, meanwhile, reported that three police officers were killed Thursday. It said more than 50 police personnel had been hospitalized during the day, 30 of them with gunshot wounds.
据报道,死者中有些人是被政府的狙击手击毙的。乌克兰内务部报告说,星期四有三名警察丧生,50多名警察受伤后被送往医院,其中30人是枪伤。

The latest reported death toll is in addition to the 28 people the health ministry says were killed in clashes earlier this week after riot police swarmed a makeshift protest camp in Kyiv.
最新的消息使死亡人数又有增加。之前,乌克兰卫生部表示,有28人在本星期的冲突中死亡。冲突是在防暴警察冲击基辅一处临时抗议营地后爆发的。

The violence comes as three European Union foreign ministers met with President Yanukovych in Kyiv to discuss the crisis.  Earlier reports said the talks were called off due to the renewed violence. Later in the day, the EU is holding an emergency meeting in Brussels to discuss possible sanctions against those responsible for the unrest.
在冲突重起之际,欧盟三个成员国的外长在基辅会晤了总统亚努科维奇,讨论当前的危机。早些时候的报道曾说,由于重新爆发暴力,会谈已被取消。同天晚些时候,欧盟在布鲁塞尔召开紧急会议,讨论对制造动乱者可能实施的制裁措施。

Clashes between anti-government protesters and police have escalated this week. In addition to the deaths, nearly 300 people have been hospitalized -- including 88 police officers, six journalists, and a member of parliament.
反政府抗议者与警察的暴力在本星期升级。除了死者之外,还有将近300人被送进医院,包括88名警察、六名记者和一名议员。

President Yanukovych and the leaders of anti-government protests had agreed on a truce Wednesday. A statement on President Viktor Yanukovych's website said it is aimed at "ending the bloodshed and stabilizing the situation ......in the interests of social peace."  It did not provide details.
亚努科维奇总统与反政府抗议活动领袖星期三达成了停止冲突的协议。亚努科维奇在他的网站上发表声明说,决定停止冲突是为了“社会安宁而结束流血和稳定局势”。声明没有说明细节。(voanews)



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:floater]
------分隔线----------------------------
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>