用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 社会 >

三星电子厂在中国再次面临指控:雇佣童工

2014-09-02    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

Samsung faces new claims of child labour in China

Samsung Electronics has been hit by new allegations of child labour in China, barely a month after activists found evidence of child workers at another Chinese contractor used by the South Korean company.       
在活动人士找到三星电子(Samsung Electronics)的一家中国承包商使用童工的证据后,几乎不到一个月,这家韩国公司遭到在中国雇佣童工的新指控。

China Labor Watch, a New York rights group, said HEG Electronics, a Guangdong factory that supplies Samsung and Lenovo, had employed more than 10 children younger than 16. In 2012 it accused Samsung of legal violations, such as excessive overtime, at the same Chinese contractor.   
纽约的维权组织中国劳工观察(China Labor Watch)称,位于广东、为三星和联想(Lenovo)供货的工厂海格国利电子(HEG Electronics)雇佣了超过10名16岁以下的儿童。2012年,该组织也曾指控三星违法,包括同一家承包商存在过量加班的行为。

“Samsung promised to correct child labour and other violations throughout its supply chain [after the 2012 case]. But based on the follow-up probe by CLW in July and August, not only have conditions at HEG failed to improve, they have worsened,” the rights group said yesterday.   
“(2012年的事件后)三星承诺修正其供应链中雇佣童工和其他违规行为。但是根据中国劳工观察在7月和8月进行的后续调查,海格国利的状况非但没有改善,反而恶化了,”该组织昨日表示。

Samsung said it had conducted an investigation after CLW raised the issue last week and found no evidence, and that it had a “zero tolerance policy on child labour”. Lenovo did not immediately comment.   
三星表示,在中国劳工观察上周提出这个问题后,三星已经进行了调查,没有找到任何证据,并表示三星执行“对童工零容忍的政策”。联想没有立刻置评。

Samsung, one of the largest foreign investors in China, has faced increased scrutiny there over the past couple of years on labour conditions at its contractors.   
三星是中国最大的外国投资者之一,在过去的几年,三星因承包商的工作条件在中国面临越来越多的审视。

In July it stopped using another supplier in Guangdong, Shinyang Electronic, after CLW published a report about child labour at the manufacturer. It later resumed business with Shinyang after concluding that the underage workers had been supplied by an unrelated job agency.   
7月,三星暂停了与位于广东的另一家供应商新洋电子(Shinyang Electronics)的合作,此前中国劳工观察发布了这家生产商使用童工的报告。之后三星得出结论,称未成年工人是由一家不相关的工作中介派遣来的,并恢复了与新洋电子的业务合作。

The incident marked the first time Samsung had ad-mitted that underage children had been working in China. Previously it said it could not?verify?CLW claims.   
新洋电子事件是三星第一次承认其中国供应商使用了童工。之前三星均表示无法核实中国劳工观察的主张。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>