用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 社会 >

双语:幻听手机响,这恐怕是一种病

2015-03-19    来源:英语点津    【      美国外教 在线口语培训

双语:幻听手机响,这恐怕是一种病

在厨房做饭时老觉得客厅的手机在响,跑过去一看,发现手机根本没响动。这种情况你经历过吗?在英语里,这种情况叫phantom ringing,要是走路时老觉得手机在震动,那就是phantom vibration syndrome

Phantom vibration syndrome or phantom ringing is the sensation and false belief that one's mobile phone is vibrating or ringing, when in fact the telephone is not doing so.
Phantom vibration syndrome(或者phantom ringing)指手机明明没有响动,却总感觉手机在震动或者在响的幻觉或错觉,我们称之为震动幻觉综合征或者手机响动幻觉。

Phantom ringing may be experienced while taking a shower, watching television, or using a noisy device. Humans are particularly sensitive to auditory tones between 1,000 and 6,000 hertz, and basic mobile phone ringers often fall within this range. This frequency range can generally be more difficult to locate spatially, thus allowing for potential confusion when heard from a distance.
人们在洗澡、看电视或者使用有噪音的设备时常常会产生手机响动幻觉。人类对1000到6000赫兹之间的声音格外敏感,而常用的手机铃声基本都在这个范围内。由于这个频段的声音很难从空间上定位,所以在远处听到时,很容易造成错觉。


False vibrations are less well understood however, and could have psychological or neurological sources. Some liken this effect to be similar to conditioning, like Pavlov's experiment on dogs. Researcher Michelle Drouin found that almost 9 of 10 undergraduates at her college experienced phantom vibrations.
震动错觉倒是比较难理解,可能有心理或者神经方面的原因。有些人把这种情况与条件反射相关联,比如,巴甫洛夫对狗做的试验。研究人员米歇尔发现,她所在的大学,90%的本科生都曾经经历过震动错觉。


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>