用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 社会 >

双语:你的压力有多大?

2015-11-03    来源:四不像博客    【      美国外教 在线口语培训

双语:你的压力有多大?

How Stressed Are You?

让我们先看看Rohan在alearningaday.com上发表的一篇博客:

“Meaningful anxiety
有意义的焦虑

Last week, we found that stress was found to be a predictor of a meaningful life — contrary to our generally negative perception. Researchers at Yale found that this negative perception greatly decreased the quality of our lives.
上周,我们了解到,有人发现压力并不像我们普遍认为的那样消极。相反,它能预测出有意义的人生。耶鲁大学的研究人员发现,之前那种消极看法严重损害我们的生活质量。

So, how do we go about switching our perception of stress?
如此,我们要怎样才能扭转对压力的看法呢?

In a study, researchers had people come into a lab about to go into a job interview for the job of their dreams. In the stressful waiting area, researchers told some participants to focus how they were going to impress the interviewers. Another group was asked to think about how the job was connected to their values and to counter anxiety by thinking about why they cared about the job so much.
在这项研究中,调查人员请一些参试人员进入实验室,等待面试他们梦寐以求的工作。在气氛凝重的等候区,研究人员告诉部分参试者一定要重视如何才能吸引面试官的注意力。而另一组参试者则被要求思考这项工作如何才能与自身的价值观相联系,并通过思考自己看重这份工作的原因来抵消焦虑。

The ‘meaning’ group were rated higher and were found to be more inspiring and uplifting.
结果,“有意义”的一组面试得分较高,并且表现得更加昂扬振奋。

Similar studies have found that the way to switch our perception of stress is to embrace it by digging deep to understand why we care and, then, to recognize that a meaningful life is also a stressful life.
类似的研究还发现,要扭转对压力的看法,就要深挖并了解我们在乎的根源,认识到有意义的人生也是有压力的人生,并从此拥抱压力。

Stress, like adversity, is an opportunity to learn, grow and express our values. And, most importantly, to trust that we can handle the challenge.
压力和逆境都是学习、提升、表达个人价值观的机会,更重要的是,它能树立起我们接受挑战的信心。

When you’re feeling stressed out, just make contact with the paradox of stress. Recognize that stress is not a signal that there’s something wrong with you but a sign that something you care about is at stake, an opportunity to think about what you care about. – Kelly McGonigal (paraphrased)“
感觉压力山大时,要反向思考。“要认识到压力并不代表你出了问题,而代表你在乎的事出了问题,这是一个让你思考到底在乎什么的良机。”(大意如此)——健康心理学家Kelly McGonigal

–Rohan, A Learning a Day
(博客摘录完)

Stress is major factor in modern life. Doctors tell us it has a huge impact on both our physical and mental health.
压力是当今社会的一个重要因素,医生说它对我们的生理和心理健康都危害极大。

It’s easy, then, to reach the conclusion that we should reduce or eliminate stress in our lives. There’s one small problem: it’s impossible to eliminate stress. The new research referred to in the Learning a Day blog above suggests that removing stress is not the answer anyway.
因此也很容易得出结论,我们在生活中应尽量减少或消除压力。但有一个小问题,若要消除压力几乎是不可能的。前面博客摘录中提及的最新研究就指出,消除压力并不是真正的解决办法。

This discussion reminds me of reading “On Contradiction” by Chairman Mao Zedong when I was in school in the U.S.. Theories surrounding how to deal with stress amount to a bundle of paradox and contradiction.
这个讨论让我想起在美国念高中时,曾拜读过的毛选《矛盾论》。其实,关于应对压力的理论也相当于各种悖论和矛盾的集合。

Stress, according to the new research, is a necessary platform for experiencing meaningful and fulfilling lives and careers. The research suggests that evidence for this exists at an individual as well as societal level.
这项最新研究还指出,压力是体验有意义的、充实的人生和事业的必经平台,且无论在个人还是社会层面上都能得到证实。

It is therefore not stress per se that is toxic. The key is how we relate to and process it. This is not as obvious as it seems.
因此,压力本身并没有毒,关键还要看如何看待和处理它。这并没有看起来那么显而易见。

An analogy might be friction*. Too much friction starts a fire; not enough means you gain no traction. Too much stress can cause someone to burn out; not enough deprives them of motivation based on meaning, which is much more powerful than motivation based on material rewards.
也许可以类推到摩擦*。摩擦过多可以生火,却不见得就不能做功。压力过多人会被掏空,却不见得就会被夺去以意义为基础的、比物质奖励更为强大的动机。

My primary school graduating class recently held a 50th reunion, near Chicago. I was unable to join, but I accepted the invitation to submit a short video, some photos, and a letter to classmates. One classmate put together a very nice short video of the reunion weekend and posted it on Vimeo. In reflecting on my own thoughts about those days, and listening to those of other classmates, one common theme came through again and again “Those were so much simpler times.”
最近,我小学毕业班的同学在芝加哥附近举行了第50次聚会,我没能参加,但应邀发送了一段视频、几张照片和致同学的一封信。有位同学把这次周末聚会的录像剪辑成精美的短片,上传到Vimeo。回忆当年,不论是我自己还是其他同学,都在发言中表达出一个共同的观点——“那时的日子要比现在简单得多。”

One of the misconceptions I had in early childhood was that growing up would yield answers to all the big questions about life. I don’t know about other gray haired people, but I still have a lot more questions than answers.
小时候我有一个错觉,认为只要长大了,很多有关人生的重大问题就会迎刃而解。我不了解别的银发族怎么想,反正到现在我自己仍觉得问题多过答案。

Related to that, stress builds as life goes on, rather than tapering off. One aspect of it is temporal. One year, one month, one week, one day — they all go by much faster than they used to. The pace and tempo of everything has increased due to revolutionary progress in IT and other technologies. That means our “to do” list has a much shorter shelf life than in times past, at work or at home.
与此相关,压力会随着生命递增而不是递减。压力的一个表象是时间。每年、每月、每周、每天——压力的产生比以往任何时候都要更快。信息及其他技术的革命性进步导致万事万物的速度和节拍都在加快,意味着我们生活和工作中的“任务清单”比以往的有效期更短。

My take-away from the above blog is that our best strategy in dealing with stress is one of disciplined self-reflection. Don’t try to throw stress out with the garbage. It won’t go. Instead, regularly find some quiet time, step back and think about the source of the stressors, and how they relate to what’s really important to you, and what’s not. At the same time, work on building your self-confidence in climbing whatever mountain lies ahead.
从前面那篇博客中我领悟到,应对压力的最佳策略就是严格反思。不要把压力和垃圾一起丢掉,因为它绝不会消失。相反,应该定期找个安静的时间,反思刺激的来源,以及它们与你真正看重(或不看重)的东西之间的关联。同时,还要建立攀登眼前各种高峰的自信。

Self-confidence is not a fixed quality in people. It ebbs and flows, and needs topping up on a regular basis.
自信不是人类的固有品质,它忽高忽低,需要定期打气和加油。

*(In school days I did well in biology and chemistry but very poorly in physics. So, dear readers, if this analogy is scientifically flawed, please feel free to speak up!)
*(上学时我的生物和化学学得不错,但物理很渣。各位粉丝,如果此处的类比存在着科学瑕疵,欢迎拍砖。)

相关阅读:

双语:你觉得压力大么?洗碗减压吧~

美国习惯用语第600:对某人施加压力(音频)

今日短语:迫于压力低头让步 Bow to pressure

美国人死亡的第六大杀手--职场压力

2015英语专八翻译英译汉练习:压力效应

双语:金钱成为美国人的头号压力



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>