用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 科技 >

双语:以后宿醉来瓶新型饮品

2015-07-31    来源:英语点津    【      美国外教 在线口语培训

双语:以后宿醉来瓶新型饮品

Sore heads the morning after the night before could become a thing of the past thanks to a 'revolutionary' new drink - designed to prevent HANGOVERS.
一种专为防止宿醉设计的“革命性”新饮品有望令宿醉第二天早上醒来后的头痛成为过去时。

The £3.60 drink, designed to be downed before going to bed after a night on the tiles, is packed full of vitamins and minerals aimed at reducing the after-effects of drinking.
这种饮品售价3.6英镑,富含维他命和矿物质,可以减轻酒后不适。花天酒地一晚后,只需在睡前服下即可。

OHAYO, which means 'good morning' in Japanese, contains B vitamins to fight fatigue and headaches, and potassium to maintain a normal blood pressure.
这种饮品名为OHAYO,在日语中的意思是“早上好”,其中包含的维他命B可以抗疲劳、抑制头痛,钾则可以维持正常血压。

It also contains milk thistle, to boost liver functions, and magnesium to support electrolyte balance.
OHAYO还含有可促进肝功能的奶蓟以及有助维持电解质平衡的镁。


Fortunately for those who find their memory lacking during a night on the tiles, the 150ml drink comes with a fluorescent sticker to be used as a reminder.
对于那些醉酒之后会“失忆”的人来说,所幸这个150毫升的饮品还附有一个荧光色贴纸提醒你前天晚上发生了什么。

Speaking to student newspaper The Tab, tester Ben Foreman said: "To the surprise of all involved, everyone who tried it with me woke up feeling great.
试喝该饮品的本·福尔曼(Ben Foreman)在接受剑桥学生刊物《The Tab》的采访时说:“令我们吃惊的是,我们所有试喝了OHAYO的人醒来都感觉很不错。”

"A dry throat was all that separated the morning from any other, and a quick pint of water sorted that out a matter of moments later.
“除了喉咙很干之外,跟平日没什么分别。只要赶紧喝上一品托水,一会儿便什么事都没有了。”

"We were back to our normal morning activities without any of the horrible experiences of the hangover we deserved."
“我们和往常的早晨一样活动,完全没有以往宿醉之后的可怕感觉。”


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Tina]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>