用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 练习材料 > 旅游 >

双语:云南美食故事10--花园镇豆花

2015-03-13    来源:投稿    【      美国外教 在线口语培训

双语:云南美食故事10--花园镇豆花

 

花园镇豆花
Blessed Soybean Curd

花园镇一带的石磨豆花,白净、细嫩且韧性特好。传说为汉刘邦庶子淮南厉王刘长贬居雍店时,其妃雍氏善磨豆花,雍氏去世后,花园镇一带的豆花已小有名气,人们认为系雍氏神力所助,故称"神仙豆花"。

Garden Town (in Sichuan Province) is famous for its soybean curd made with stone-mill, which is as white as snow, as soft as marshmallow. Story has it that when Liu Bang’s son Liu Chang, King of Huainan was demoted to Yong Dian (today’s Garden Town) with his wife surnamed Yong. They were in deep love with each other. During the day when Liu Chang practiced his calligraphy, his wife would stand by his desk and grind ink for him, serving him with tea and desserts. She had a secret ingredient for soybean curd which was widely spread in Garden Town. After her death, the soybean curd had become popular in the neighborhood. People thought it was blessed by the soul of Yong, hence named it as Blessed Soybean Curd.

(感谢中央民族大学外国语学院北京市大学生创新项目“云南美食故事的收集与传播”供稿。)

本栏目收集并翻译了云南31种美食。小编真想飞到云南去大吃特吃,都流口水了~~这样的美食,遇到外国人时当然要好好推荐一番啦,所以用英文还不会表达的童鞋就赶紧学起来吧!



顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>