用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 英语分类词汇 >

新闻英语词汇精解(3):地震

2016-02-03    来源:世博英语    【      美国外教 在线口语培训

 新闻英语精解(3):地震

Earthquake Toll in Mexico Now 29; Leader Declares Emergency

MEXICO CITY, Jan. 22  President Vicente Fox declared a state of emergency today in Colima, a coastal state hit overnight by a powerful earthquake that rolled across central Mexico from the Pacific Ocean, killing at least 29 people and rattling millions of Mexico City residents.

「参考译文」

墨西哥地震死亡人数已达29人,该国领导人宣布实行紧急状态

墨西哥城,1月22日: 总统文森特.福克斯今日宣布科利马州实行紧急状态,该州位于沿海地区,于当晚被一次发生在太平洋(海底)的强烈地震袭击。这次地震迅速通过墨西哥中部,造成至少29人死亡,并使数百万的墨西哥城居民陷入恐慌。

补充提示:最后一句中,rattle在这里是“使慌乱;使不安”的意思。

「精解」

本则新闻是有关地震的报导。标题中省略了谓语,完整的句子是 The earthquake toll in Mexico has now risen to 29. 而emergency是a state of emergency(紧急状态)的省略

在此,笔者想借此机会介绍一下围绕地震的有关英语知识。首先,关于地震,可以说earthquake,quake,shake,以及shock, tremor,temblor (or tremblor) 最后一词用于美语中。地震的“震中”,称为epicentre, 此外这个词还可用于比喻义,如:

Far from the epicentre of power in Bangkok, grass-roots governance is beginning to flourish. 在远离曼谷权力中心的地方,平民治理方式正开始盛行。

震后的“余震”叫做aftershock, 既易懂又好记,是不是? 地震的强度(magnitude )一般按照里氏震级(Richter Scale) 划分,它是将震级范围从1到10的一种对数标度,用以表现地震放出的能量总数,是根据美国地震学家Charles Francis Richter 命名的。下面请看两个例子:

The Seismology Research Centre says the earthquake measured 3.8 on the Richter Scale with an epicentre about 80 kilometres south-west of Sydney. 地震研究中心称这次地震的震级为里氏3.8级,震中位于悉尼西南80公里处。

The tremor was placed at 5.6 on the Ricther scale. 地震的震级被测定为里氏5.6级。

那么,发生了地震,该如何说呢?地震多属于突发事件,来势猛烈,去的也快,因此,英语中描述地震的动词也多具有这样的特点。本文中第一段用了hit 和roll across两个词。roll,表示“波动起伏地前进”。在接下的文字中,还用了strike, 原文是这样说的: The quake struck at 8:07 p.m. 此外,还可以用 shake, jolt, rock, rip through(迅速或猛烈地移动)等等。请看下面:

It took only minutes on Saturday June 23rd for a powerful 8.1 earthquake to rip through southern Peru,…… 在六月二十三日星期六,一次强烈的8.1级地震只用了几分钟时间就波及秘鲁南部(全境)…… (秘鲁的国土以狭长著称)

地震之所以可怕,除了其来势迅猛,猝不及防外,还因为它往往破坏力惊人。英语中,描述其破坏力的词,按由轻到重的次序大致有damage, destroy, shatter, devastate, level, flatten等等。我们来看一个破坏严重的例子:

The quake leveled entire towns, flattening the simple adobe, brick structures and leaving nothing but rubble.  地震夷平了整个城镇,摧毁了简易土坯房和砖结构建筑,在受灾区只留下一片废墟。

今天暂时到这里,下次继续和大家聊有关地震的话题。



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>