用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 英语分类词汇 >

新闻英语词汇精解(12):布什和格林斯潘发生龃龉

2016-02-06    来源:世博英语    【      美国外教 在线口语培训

 新闻英语词汇精解(12):布什和格林斯潘发生龃龉

Bush, Greenspan Square Off over Stimulus

布什和格林斯潘在是否需要刺激经济问题上意见相左

★题目中,square off, 意思是“to take a fight stance; prepare to fight,摆出战斗的姿势,准备搏斗”,还可以写作square up. 例如: The two boxers squared off when the bell rang. 铃声响过之后,两位拳击手摆好架势准备比赛。 stimulus, “刺激物”,近义词有incentive, stimulant等,这里是指刺激经济的措施。

Feb. 12, WASHINGTON (Reuters) - The White House and Federal Reserve Chairman Alan Greenspan diverged further in their views over growing budget deficits on Wednesday as the two sides aired their differences over the potential economic risks.

2月12日,华盛顿(路透社)- 当本周三白宫和联邦储备委员会主席阿兰.格林斯潘发表各自对潜在经济风险的看法时,双方在对待不断增长的预算赤字问题上分歧日益加深。

★在第一节, diverge是说在观点上“分歧,相异”对于类似的情况,我们还可以用be at odds with (each other), be at loggerheads with (one another), 请看例句: Those two have been at odds with one another for ages. 那两个人合不来已经很久了。 The question of car privileges put Sam and his parents at loggerheads. 关于使用汽车的权利的问题使山姆和他父母发生争执。

In a second day of Capitol Hill testimony that Democrats seized upon as evidence of opposition to President Bush's tax-cut program, Greenspan told the House of Representatives Financial Services Committee a surge in government red ink could bring higher interest rates on consumer loans, particularly on mortgages.

在国会山听证会的第二天,民主党人视之为格氏反对布什总统减税计划的证据,格林斯潘告诉众议院财政委员会,剧烈增长的政府赤字将给消费贷款带来更高的利率,特别是抵押贷款。

★第二节中的seize on/upon,抓住,利用, 可以理解为exploit, take advantage of eagerly, 如: She had always wanted to go to London, so she seized on the offer of a free trip. 她一直想去伦敦,因此她紧紧把握住了这个免费旅行的机会。 surge, “急剧上升”,如: a sudden surge in sales 销售量的陡增。 red ink, 是比喻的说法,就是fiscal deficit, 财政赤字。

Bush said the economy needs a boost now to lift it on to a more vigorous growth path and urged quick action.

布什总统则称需要改善经济以使之步入更有活力的发展道路,他催促国会尽快拿出行动来。

★最后一节,boost, 常见的意思是“提高,增加”,如: plan to boost production by 30% next year 来年增产30%的计划 还有“促进,改善”之意,如:We need a holiday to boost our spirits. 我们需要休假以激励士气。 此外,美语中还可表示“吹捧,大肆宣扬”: a special promotion to boost their new product 为推销他们的新产品而展开的宣传活动。



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>