用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 词汇 > 英语分类词汇 >

别忽视:眼熟的单词却别有含义?

2016-02-26    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

 别忽视:眼熟的单词却别有含义?

不要以为下面这些不能再眼熟的单词你已经将它们收入词汇库了,它们的地道俚语用法你真的get到了吗?
 
1. Word
 
原意:单词,话语
 
作为俚语:Word = I agree。
 
例句:
 
- You do not have to agree on politics.
你们没必要在政治观点上保持一致。
- Word!
说得对!
 
2. Ship
 
原意:船
 
作为俚语:俚语的ship常被人用作支持某对影视剧里的CP(couple<情侣档>的缩写)。
 
例句:
 
I ship Ron/Hermione.
我站罗恩/赫敏这对儿。
 

 
3. Dead/Died
 
原意:死亡
 
作为俚语:Dead/Died在俚语里就是比较幽默的用法了。如果某件事情对你来说“太过了”(冲击力太强,激动得失血过量),你就可以用上这个词。
 
例句:
 
I just saw Chris Evens's new photo, I died.
我刚刚看到克里斯·埃文斯的新照了,好激动。
 
4. Cool
 
原意:凉爽;酷
 
作为俚语:类似于“OK”,“好、没问题”的意思。
 
例句:
 
Don't worry, I'm cool.
别担心,我没事儿。
 
5. Swag
 
原意:花饰、花束、花环;偷来的东西,赃物
 
作为俚语:夸别人handsome、good-looking已经过时了。夸小鲜肉有一种新潮酷炫性感的style,就用上swag吧。
 
例句:
 
I've got more swag than you do.
我比你更酷。(这种用法的swag是名词)
 
6. Bae
 
作为俚语:这个词由baby/babe简化而来,是对男票/女票的爱称,相当于“宝贝儿”啦,“甜心”啦,“亲爱的”啦(注意语气充满爱意、深情款款)。
 
例句:
 
I can't wait to see you, Bae.
宝贝儿,我真是等不及见你了。
 
7. Thirsty
 
原义:口渴
 
作为俚语:Thirsty的用法就广了,用于形容你对某样东西真的是孤注一掷的想要!想要!真的很想要!
 
例句:
 
I'm really thirsty for that new iPhone.
人家真的很想要新款iPhone,想要得要SHI了。
 
8. Low key
 
作为俚语:这个短语和key真的没有半毛钱关系。作为一种约定俗成的表达,low key表示“低调的,不张扬的”。
 
例句:
 
The wedding was a low-key affair, with fewer than thirty people attending.
婚礼办得很低调,参加者还不足30人。
 
9. Slay
 
原意:杀死(等同kill)
 
作为俚语:和“杀杀杀”毫不相关。如果你做的什么事情很惊人、很了不起,你就可以用上slay。
 
例句:
 
Adele's 'Hello' slayed!
阿黛尔的《Hello》棒呆了!


顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>