用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 口译 > 练习材料 > 娱乐 >

吴彦祖专访:新鲜美剧《荒原》 真的是美版西游记?

2015-11-24    来源:综合整理    【      美国外教 在线口语培训

新鲜美剧《荒原》 真的是美版西游记?

【Related News】

11月16日,美剧《荒原》在美国首播,“男神”吴彦祖深入“恶土”,献上全武行表演。

该剧前期宣传时曾号称“改编自《西游记》”,吴彦祖担纲主角,其好友冯德伦担任动作指导和执行监制,动作戏突破性地融入“东方功夫”,因此开播前备受中国剧迷期待。剧集首播之后,反响两极化严重。

外国观众点赞落点在“中国功夫”,但因对Daniel Wu(吴彦祖)不熟悉,评价不多。中国观众的“无理由好评”则全因为吴彦祖,差评在于功夫太过抢戏,剧情不够紧凑,有观众果断弃剧,也有观众表示全套6集的剧才播了1集,仍值得观望。

下面是来自CNTV的独家专访,听男神吴彦祖给你畅谈新剧~

"Into the Badlands" is a new American television series that premiered on AMC this month. One of the leading characters, the warrior, is played by Daniel Wu, a Hong Kong-based Chinese-American actor, director and producer. CCTV correspondent interviewed Daniel, who talked about his experience with the show.

Daniel said:"Well, he is not very likeable at the beginning, because he's a trained killer. As the story starts, he's killed 404 people without any kind of remorse or regret. So he is a cold-hearted killer. On average I think it was about 12 to16 hours, depending on what we are doing that day. Obviously with the fights they take a lot more time and we shoot more. So yes, very tiring work, very difficult to do."

视频/英语文本:CNTV



顶一下
(13)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>