用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 口语 >

地道英语:解醉酒/以毒攻毒(音频)

2014-09-22    来源:BBC英伦网    【      美国外教 在线口语培训

地道英语:Hair of the dog 解醉酒/以毒攻毒

Feifei: Hi Rob. Nice to see you here! I love this coffee shop by the park. And because it's outside, I can bring Fido with me.

(Fido barks)

Rob: Hello Feifei. Don't bark so loud, Fido... Oh dear... My head hurts so much...

Feifei: Oh, I didn't want to say it but... well, you don't look well, Rob!

Rob: I've got a hangover. I went to the pub yesterday to watch the football..

Feifei: 然后就喝多了吧... and you had too much to drink!

Rob: Let me see: I had a beer after the first goal, and then two more... before Finn bought a bottle of whisky... and he told us to have just a small glass...

Feifei: Or half a bottle! After all this alcohol, there's nothing better than a good strong coffee! Oh, there's Finn. Hi Finn!

(Fido barks)

Finn: Fido - good boy! Hi Feifei! Hi Rob! Great match yesterday, eh?! I'd love a beer. Fancy one? Hair of the dog, you know?

Rob: Yeah, OK, go on then. The best thing for this hangover is the hair of the dog.

Feifei: The hair of the dog? 用狗毛来解酒。Is it what you use here in Britain to cure a hangover?!

Rob: That's what we say. Isn't it, Fido?

(Fido barks)

Feifei: Well, luckily I do have a pair of scissors in my bag. Come on, Fido. I'm just going to cut a little bit of your lovely long hair.

(Fido barks)

Rob: Feifei, no need to cut Fido's hair! In English, when we say 'the hair of the dog', we mean a small alcoholic drink which you have to cure a hangover. It's just an expression. Finn just offered me a beer. 【地道英语】

Feifei: Oh, 原来你的意思是解醉酒,对吧?The hair of the dog 就是喝点儿酒来解醉,以毒攻毒。不过这个短语也够怪的,为什么用狗毛来表示解醉酒?

Rob: Apparently it comes from the phrase 'the hair of the dog that bit me'. It's a reference to a medieval belief that when someone was bitten by a dog with the disease rabies, they could be cured by putting the same dog's hair onto the infected wound. Let's hear examples of how to use this expression in today's Authentic Real English.

The doctor told Jane to take a couple of painkillers and to drink plenty of water. He said that would be much better than the hair of the dog!

Alan felt better after drinking a Bloody Mary in the morning. His mate said the best cure for a hangover is the hair of the dog.

Feifei: So this is a very old expression. Although I think the best cure for a hangover is not to drink too much in the first place.

Finn: I drink to that! Cheers!

Rob: Cheers! No more drinking for me for a while. Thank you for your concern, Feifei. And your hair is all yours, Fido.

(Fido barks)

Rob: For me... it's just coffee today! Bye!

Finn: And I drink to that, too. Cheers!

(Fido barks)



顶一下
(4)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>