用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 口语 >

各种不爽?如何表达心中的怒气?

2015-06-05    来源:21世纪    【      美国外教 在线口语培训

各种不爽?如何表达心中的怒气?

不开心?不高兴?今天又有谁惹到你了?小宇宙爆发前,神马让你很不爽?来看看英文里的各种“搓火”都咋说吧~

1. Push one's buttons
做点儿什么、说点儿什么,就是为了惹人生气,英文可用push one's buttons表示。一键开启愤怒模式~

例:Don't pay any attention to her. She's just trying to push your buttons.
别理她,她就是存心在拱你火。

2. A red rag to a bull
能让人大动肝火的行为或事情,英文里称为a red rag to a bull,就好比斗牛见到了红布,后果你自行脑补~ 美语里也作like waving a red flag in front of a bull。

例:If you criticize him, it’s like a red rag to a bull—he gets absolutely furious.
你要是批评他,那简直就是在斗牛面前放块红布,他会暴怒的。

3. Make sb's blood boil

Blood boil可能会让你想到热血沸腾十分激动,不过make sb's blood boil是让人生气的意思,你可以理解为“让人怒火中烧,火冒三丈”。

例:The way he treats his employees really makes my blood boil.
他对待员工的方式真让人怒不可遏。

4. Get/put sb's back up
大家都熟悉的have sb's back是表示“支持”的意思,但get/put sb's back up则意指“惹恼别人”。

例:That sort of attitude really gets my back up!
那种态度真是让人气不打一处来!

5. Get sb's goat
是山羊,不是奶酪,“动了别人家的山羊”意指“惹恼”、“激怒”。

例:My friend is always biting his nails, which really gets my goat.
我的小伙伴总是在咬指甲,看着我就搓火。



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>