每日一讲影视英语:《情人节》

作者:admin

来源:

2015-6-11 10:50

《情人节》

【每日一讲】澄清事实“在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:tell the truth

地道口语:set sb. straight

口语来源:《情人节》

剧情引导:

一夜激情后的情人节清晨,Liz急赶慢赶地要出门。她关照男友Jason厨房有咖啡,并且说明是从邻居家借来的,顺便还澄清了他不是同性恋的事实……

- Thank you so much for last night. I had a blast. And there is fresh coffee for you in the kitchen.

- I think I'm out of coffee.

- You were. I borrowed some from your neighbor. She was very surprised...you had female company, thought that you were gay. Don't worry, I set her straight.

- Bye.

【台词翻译】

- 昨晚谢谢你,我很快活。厨房里有给你准备的咖啡。

- 我以为我没咖啡了咧。

- 你确实没了。我问你邻居借的。她好吃惊你有带女伴回来,以为你是同志来着。别担心啦,我向她澄清了事实。

- 回见。

【口语讲解】set sb. straight

set sb. straight是一个惯用的习语,表示扭转别人最初错误的印象,告诉人家真实的状况是怎样的。这里其实还有一个双关,因为straight相对于gay 来说,就是异性恋的意思嘛,言下之意就是我跟她说明白你是异性恋了。