用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 口语 >

每日一讲影视英语:《马利和我》

2015-06-25    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

《马利和我》

【每日一讲】“拿捏分寸”在英语口语里能怎么说?

蹩脚口语:be careful

地道口语:walk a thin line

口语来源:《马利和我》
 
剧情引导:

John去一家报社面试,老板问他为什么要到此地来,他说是因为大学老同学的竭力推荐,而这位老同学正在窗外指手划脚地扮鬼脸呢......
 
- Well, as you know, Sebastian and I were in college together... And he w- He was- He was always saying how great south Florida is... and that maybe my wife and I might enjoy it here, so we decided to come down here.

- Are you a comedian too?

- Excuse me?

- Like your friend over here.

- No.

- He's walking a very thin line. It's a good thing he knows how to write.


 

【台词翻译】

- 你知道的,Sebastian和我是大学同学,他...那个...他总是说南弗罗里达有多好有多好...觉着我和我老婆会喜欢这里,所以我们就南下了。

- 你也是个小丑么?

- 啥?

- 就像你这位朋友似的。

- 不是。

- 他总是没个分寸。还好他挺能写。

【口语讲解】walk a thin line

这个习语看字面就会想到走钢丝,引申义也有点接近,是to balance two competing ideas or groups, 保持双方面的平衡,就有点表示掌握平衡、拿捏分寸的意思咯。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>