Hot desk 无固定办公桌的现代办公室
Feifei: Hello and welcome to Authentic Real English. I'm Feifei and with me is Rob.
Rob: Hello everyone. Hi Feifei, how are you?
Feifei: I'm very well, Rob, thank you. 今天我们要学习哪个新潮短语？
Rob: Well, I'd like to introduce the phrase 'to hot-desk' and the idea behind hot-desking in modern offices.
Feifei: I know this one, Rob. To hot-desk 或者也可以说成 hot-desking 是一种越来越流行的办公方式。这种办公方式最大的好处就是节省空间，对吧。
Rob: Yes, not like before where everyone had their own desk, in a hot-desking office there are certain number of desks and computers available for people to use, and anyone who needs them can use them.
Feifei: 不像以往的办公室里，每人都有自己固定的办公桌、电脑等等；在一个 hot-desking 办公室里会备有办公桌和电脑，但都不固定专门给某人使用，谁需要谁就可以用。This way, companies can save space by reducing the overall number of desks it needs to provide because not everyone is at work every day.
Rob: Yes, throughout the year, there are always people on leave, away from the office or off sick. It's more common to see hot-desking in big organisations.
Rob: Let's hear some examples of people talking about hot-desking.
BBC New Broadcasting House is a hot-desking environment. People just sit wherever there is a free computer.
Hot desks should be kept clean and tidy at all times because you don't know who will use them next.
Many modern office workers are expected to hot-desk.
Rob: So we heard people using 'hot desk' in three different ways.
Feifei: Yes. 大家要注意 hot-desking 是名词，hot-desk 是动词。
Rob: When you write 'to hot-desk', don't forget 'hot' and 'desk' needs to be hyphenated.
Feifei: 还要注意在书写的时候，动词 hot-desk 和它的名词形式 hot-desking 之间有一个连字符；而用来 hot-desk 的桌子在书写时则不用连字符 hot desk。
Rob: OK, I think that's enough 'hot-desking' for now.
Feifei: Oh wait, Rob. I haven't got a desk today, I need to go and find a hot desk! Bye!
Rob: Good luck! Bye bye.