用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 口语 >

口语:歪果仁如何表达“各种嫌弃”

2015-09-16    来源:21英语    【      美国外教 在线口语培训

歪果仁如何表达“各种嫌弃”

有些事儿你以为很重要,别人却不把它当回事儿,有些东东你觉得好完美,但在别人眼中却一文不值。英文里的各种“嫌弃”,歪果仁都是咋形容的?

1. Curl one's lip

这个短语并非指噘嘴,而是形容嘴角向上撇,表现出一丝反感或厌恶。

例:She curled her lip when his name was mentioned.
当提到他的名字时,她撇了撇嘴。

2. Turn up one's nose

感觉某些东东不能让你满意,一个下意识的动作就是仰头再扭头,嗤之以鼻。这个短语生动地表现了这个嫌弃的动作。

例:I offered the cat some food, but it turned up its nose and walked away.
我给了那只猫一些食物,可是它却一副嫌弃的样子走开了。

3. Pour scorn on sb/sth

Scorn本有“轻蔑、鄙视”之意思,这个短语则表示对某些事或人“不屑一顾”。

例:The critic poured scorn on the contestant for his poor singing.
那个评委对这个参赛者的歌唱水平不屑一顾。

4. Pooh-pooh

Pooh本来是个感叹词,类似于咱们的“呸”,表示轻蔑。作为动词时pooh-pooh可以表示对某些事儿不耐烦、轻蔑的态度。

例:She had always pooh-poohed the idea of getting married.
他总是对结婚的想法嗤之以鼻。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>