用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 口语 >

口语:真没辙!如何表达无奈?

2015-10-19    来源:21英语    【      美国外教 在线口语培训

真没辙!如何表达无奈

开动脑筋,想尽办法,但最后你还是不得不面对残酷的现实。英文里如何表达“没辙”的困境? 下面就来看看吧!

1. Stumped

表示问题太难被问倒了,或者被难住了,都可以用stumped来形容。

例:I'm stumped. I don't know how they got here before us.
我是真搞不懂,我也不知道他们是怎么比我们还早到的。

2. No way out

用上这个短语时,说明你已经无路可逃,成了小困兽一枚~

例:I see no way out of this impasse.
我无法走出这一困境。

3. At one's wits’ end

Wit有“智慧”之意,如果一个人的智慧用到头儿了,则说明他真的是没招了。

例:He is at his wits' end because of the tough situation of the company.
公司的困境使他一筹莫展。

4. At the end of one's rope

除了用智慧的尽头来形容没招了,英文还有一个短语是用绳子的尽头表示“山穷水尽”、“实在没辙了”

例:I've been dealing with their lies for too long. I'm at the end of my rope.
  我跟他们的谎言打交道已经很久了,真是没辙了。

5. It couldn't be helped.

这个断句从字面上也不难看出它的意思,表示怎么做也没法改变现状,无能为力了。

例:Well , if he doesn't want to come, it can't be helped.
他不愿来也就罢了。

【本文来源 21英语网】 



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>