用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 口语 >

表太俗气:如何拐弯抹角提“钱”?

2015-11-09    来源:21英语    【      美国外教 在线口语培训

如何拐弯抹角提“钱”?

说到钱可能会引发你的无限遐想,可是说出口又总觉得有些不好意思。机智的歪果仁早就给自己备下了money的多种说法,下面这些你知道是在聊钱吗?

1. Dead president

美元钞票上一般都印着已故总统的头像,因此在口语中也常用这个说法来指钞票。

例:a briefcase full of dead presidents
满满一箱子钞票。(以为是一箱子总统僵尸的请自行面壁去……)

2. Bring home the bacon

往家里带培根?吃货们请别图样图森,老外的实际意思是挣钱养家糊口。

例:He worked hard all week to bring home the bacon for his family.
他一整个星期都拼命工作,为的就是挣钱养家。

3. Greenback

虽说如今的美钞不一定都是绿的,但是1862年第一版美钞的背景色就是绿的。因此人们便用greenback表示美元。

例:He's worth a boatload of greenbacks.
他身价不菲。

4. A piece of the pie

A piece of cake大家都知道是“小菜一碟”的意思,但换成pie意思就大不一样了,这个短语表示一笔钱里的一份。

例:When the business started making money, everyone in his family wanted a piece of the pie.
生意开始赚钱后,他家里的每个人都想分一杯羹。

5. Smacker

除了表示“响亮的一吻”,smacker也一样能表示钱,指的是1美金或1英镑。

例:It cost me three hundred smackers.
这个花了我300块。

本文来源:21英语网



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>