口语精选:如何表达“松了口气”?

作者:admin

来源:

2016-5-3 11:14

如何表达“松了口气“?

“谢天谢地,终于不用再担心了。““听你这么一说,我倒是松了一口气。““那我就放心了。“这类的说法,如何用英语来表达?赶紧跟普大学起来吧~
【关键字:Relieve】
"relieve"可以表示“缓解,减轻(痛苦)“,延伸出来有“使...放心,宽慰,欣慰“的意思(通常用作be relieved) 。
栗子:
He was relieved by her change of tone.
她语气的变化使他感到宽慰。
常用短语:relive one's feelings.发泄感情,泄愤。


【高频口语】
1.What/That's a relief!
真是松了口气啊!(终于解脱/放心了!)
2.I'm relieved.
我松了口气。
3.I feel a lot better now.
我现在觉得好多了。
4.That relieved me so much!
酱紫我就放心多了!
5.I felt much better after hearing that.
这么一说,我心里好受多了。(放心了。)
6.I felt relieved to hear that.
这么一来,我也真是松了口气。
7.Thank goodness!/Thank heavens!
(真是)谢天谢地!
【扩展延伸】
1.I'm glad it's all over./I'm glad that's over./I'm glad they're gone.
很高兴这一切终于结束了。
2.I've seen worse./It might have been worse./It could have been worse.
这还算好的呢!(本来有可能会更糟的...)
3.Don't get upset (over it)./Don't bother yourself (about it)/Don't worry (about it)
都有“别想太多啊!““你别为这事儿烦!““你不必担心。“的意思。
【本文由普特编辑部编辑整理,若需转载请注明出处,违者必究