用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 实用英语口语 >

口语:奶茶妹发律师声明,诽谤怎么说?

2015-01-15    来源:21世纪    【      美国外教 在线口语培训

口语:“奶茶妹”发律师声明,诽谤怎么说?

不久前,“奶茶妹妹”章泽天突然将个人微博的所有内容清空,引起哗然。与此同时,京东掌门人刘强东也删除了自己去年4月所发的“小天是我见过最单纯善良的人……只求以后可以正常牵手而行”的微博,而这条微博正是他确认两人恋情的微博。两人几乎同步的举动,随即惹来外界对其关系的种种猜测及传闻。一时之间,3000万分手费、怀孕说、“不安于室”说等种种“内幕”不断爆出。

1月13日,一直未对此事作出回应的章泽天通过微博发声,并发表律师函,称将用法律武器回击诽谤,追究有关当事人法律责任。

马上学:
英文中,“诽谤”可以用libel表示。

“诽谤性的”可以说libelous,指书面诽谤。如果是口头的诽谤,则用slanderous。

例句:Wang's agency made an announcement calling the story "fabricated" (捏造的,杜撰的)and "libelous".

此外,“败坏某人的名声”可以说discredit,即to make people stop respecting or trusting someone or something。

例句:He attempted to discredit his opponent with false evidence.

表达类似含义的还有defame,表示“故意贬损某人的名声或者名誉”。(21世纪)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
相关文章列表
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>