用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 实用英语口语 >

口语:叔叔,我们不约

2015-03-20    来源:chinadaily    【      美国外教 在线口语培训

口语:叔叔,我们不约

花心的人其实真正的意思是花身,人心其实经常是被封锁起来的,从心理学的角度,这些人喜欢用身体来解决不开心,有些人是吃很多,playboys和playgirls则是用性,虽然都是用身体,但一个被社会所接受,一个不被道德所允许,听起来也有点冤枉。在口语里形容行为放荡的词非常多,很多是脏话,今天说的是一些平时也可以用的口语。

1. That dude's a womanizer.
Womanizer是和很多女孩发生关系并引以为豪的男孩。

2. He's known as a two-timer.
Timer是计时器,在这里2 timer引申为脚踩两条船的意思。

3. That girl's a bimbo.
Bimbo和slut的意思接近,行为放荡的女性。

4. He just loves to play in the field.
Hole the field是守住阵地的意思,play the field就是不对别人做出承诺。

5. These high school kids ain't trying to settle down.
这些高中生还没有考虑安家立业,所以还要玩一段时间,在这里,settle down常常指那种玩够了的人决定结婚稳定下(来自《中国日报》)



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>