用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 实用英语口语 >

夏日香气:各种香气如何表达?

2015-05-15    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

夏日香气:各种香气如何表达?
1. aroma: [ə'rəumə]refers to a strong, pervasive, pleasant odour, such as that given off by burnt good pipe tobacco, coffee, or appetizing food.
指一种强烈的、弥漫的香味,如烟叶、咖啡或美味食品的香味。

The aroma of fresh coffee permeated the air.
新鲜咖啡的香味弥漫在空气中。

2. scent: [sent] refers to an odour, natural or artificial, delicate and often pleasant.
指天然或人造的淡淡幽香

There is a pleasing scent given off by a sachet hung in the room.
有一缕宜人的清香从悬挂在房间中的香袋散发出来。



3. perfume: [pə'fju:m] refers to a sweet smell esp. from an essence of flowers.
指香味,尤指由花精中所散发的香味。

A faint perfume of jasmine came through the open window.
淡淡茉莉花香从敞开的窗口吹进来。

4. fragrance: ['freiɡrəns] refers to a sweet or pleasant smell, and stresses a delicate smell from plants.
指甜美的香味,特指植物的清新香味。

Do you remember the lingering fragrance of lilacs after a rain?
你可记得雨后丁香那缭绕的芳香?

5. bouquet: [bu'kei]refers to a pleasingly sweet typical of a wine or liqueur.
指甜美的香味,特指各种酒散发出的清香。

This brandy has a fine bouquet.
这种白兰地酒芳香扑鼻。

6. olibanum: [əu'libənəm] refers to an aromatic gum resin obtained from African and Asian trees of the genus Boswellia and used chiefly as incense and in perfumes
指的是从亚洲和非洲的树木里提炼出的芳香的树胶树脂,主要用来制作熏香和香水。

To improve the processing method for olibanum containing volatile oils and resins
改进乳香等含挥发油树脂类中药的炮制方法



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>