用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 实用英语口语 >

口语:看《唐顿庄园》学地道英语(12)

2015-06-03    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

口语:看《唐顿庄园》学地道英语(12)

台词欣赏

[Scene: Daisy carries a pitcher from the kitchens to the servants' hall where the servants are sitting down to luncheon.]
[情景:Daisy拿着一个水罐从厨房出来,走向仆人的用餐处,仆人们都做着在吃午餐。]
 
Carson: Downton is a great house,
唐顿是个大庄园,Bates先生,
 
Mr Bates and the Crawleys are a great family.
Crawleys家也是名门望族。
 
We live by certain standards and those standards can at first seem daunting.
我们日常起居有规有矩,这个规矩起初令人望而生畏。
 
Bates: Of course.
那是当然。
 
If you find yourself tongue-tied in the presence of his Lordship,
如果你在老爷面前感到紧张,
 
I can only assure you that his manners and grace
我保证老爷的礼仪和风范
 
will soon help you to perform your duties to the best of your ability.
会很快消除你的不知所措
 
Bates: I know.
我知道。
 
[ Scene: All of the servants stand.]
[情景:所有的人都站起来。]
 
Robert: My dear fellow!
我亲爱的伙计!
 
I do apologize. I should have realized you'd all be at luncheon.
我感到非常抱歉,我该想到这是你们的用餐时间。
 
Carson: Not at all, my Lord.
无需道歉,老爷。
 
Robert: Please, sit. Sit, everyone.
各位请坐!
 
I just want to say a quick hello to my old comrade-in-arms.
我就是想跟我的老战友打个招呼。
 
Bates, my dear man. Welcome to Downton.
Bates,我的兄弟,欢迎来到唐顿庄园。
 
[ Scene: They shake hands.]
[情景:他们握手。]
 
Bates: Thank you, sir.
谢谢您,长官。
 
Robert: I'm so sorry to have disturbed you all. Please forgive me.
很抱歉打扰各位用餐了,请原谅。
 
Bates: You never asked.
你们又没问。
 
[ Scene: Robert leaves and the ones who seated themselves rise slightly in their chairs.
 
The servants turn their surprised looks on Mr Bates. He shrugs.]
[情景:Robert离开了。仆人们看着Bates先生,面部感情感觉有点惊讶,Bates先生耸耸肩。]
【活学活用】
1. at first:起初,最先
 
例句: At first, he was against our arrangement, but I managed to argue him round.
 
起初, 他反对我们的安排, 但我设法使他改变了看法。
 
I thought this was funny at first, but I felt a bit bad about it later.
 
一开始我认为这非常可笑,但之后我却对此感到有些后悔。
 
2. say hello to:向.......打招呼,向......问好
 
例句:A boy by the name of David has just called to say hello to you.
 
一个名叫戴维的男孩刚刚来电话向你问好。
 
3. in the presence of:当着某人,有某人在场
 
例句 :She showed constraint in the presence of the strangers.
 
她在陌生人面前显得很拘束。
 
I feel strange in the presence of strangers.
 
在陌生人面前,我感到不自在。
 
4. not at all:不必客气
 
例句: Not at all. It's my pleasure.
 
不客气。这是我的荣幸。
 
Not at all. We'll meet our general manager tomorrow.
 
不客气,明天带你去见一下我们总经理。
 
5. to the best of one’s ability:竭尽所能,到达某人能力的极限
 
例句: Although the translation is not perfect, he did it to the best of his ability.
 
虽然这翻译并不尽善尽美, 但他已尽力而为了。
 
Whatever task he undertook he would carry out to the best of his ability.
 
无论做什么事情,他都力求做得最早。



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>