用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 阅读 > 幽默笑话 >

熊猫成精 和奶爸一问一答萌死人!

2016-10-11    来源:大耳朵英语    【      美国外教 在线口语培训
A video clip showing "small talk" between a giant panda and her keeper has gone viral online.


近日,大熊猫与其饲养员"闲聊"的一段视频走红网络。
The video of panda Meng Lan at Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding has been reposted more than 30,000 times and received around 60,000 "likes" during the past week on Sina Weibo.
在过去一周里,这段有关成都大熊猫繁育研究基地的熊猫萌兰的视频已在新浪微博上被转发3万多次,获得约6万个赞。
The inter-species conversation started when the keeper complained about Meng Lan's weight in the local Sichuan dialect.
这段人与熊猫的对话始于饲养员用四川方言抱怨萌兰的体重。

"You're more than 60g," he said when carrying her to the playground. The panda replied with asound similar to "um."


饲养员抱萌兰到运动场时说道:"唉,60多斤了!" 萌兰以一声类似"嗯"的声音作答。
The keeper repeatedly called her a "fat baby," and the panda gave the same response everytime.
饲养员反复叫她"胖娃儿",萌兰每次都给予相同的回应。
"I can't hold you any longer. Walk on your own," the exhausted keeper eventually told the panda.
精疲力竭的饲养员最终对萌兰说:"我抱不动你了,走一截,走一截。"
After being put on the ground, Meng Lan seemed angry and refused to move.
萌兰被放到地上后似乎生起了气,拒不前行。
"It seems that pandas understand the Sichuan dialect," many netizens remarked.
许多网友评论称,熊猫好像懂得四川方言。
Zhang Hemin, of the China Conservation and Research Center for the Giant Panda, said the panda's "um" was an expression to show she was happy.
中国保护大熊猫研究中心的张和民表示,熊猫发出的"嗯"是一种表示她很高兴的表达方式。

熊猫


顶一下
(6)
66.7%
踩一下
(3)
33.3%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:tiffany]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>