用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 阅读 > 诗歌 >

诗歌欣赏|Those Winter Sundays 那些冬季的星期天

2016-12-11    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

生命中总会有一些时刻、一些场景让我们久久难以忘怀,而其中的某些时刻和场景甚至会深深的镌刻在我们的生命里。随着岁月的消逝,那些时光、那些场景非但没有变的模糊不清,反而愈发清晰。

对非裔美国作家罗伯特·海顿来说,曾经的冬季的那些星期天是他所不能忘却的过往。

                                                                                               
Those Winter Sundays

那些冬季的星期天

    
Sundays too my father got up early

and put his clothes on in the blueblack cold,

then with cracked hands that ached

from labor in the weekday weather made

banked fires blaze. No one ever thanked him.

星期天我父亲也起得很早,

在蓝黑的寒气中穿上衣服,

然后用平日在风霜里劳作

皴裂而疼痛的手捅开

压住的炉火。没有人感谢过他。


I’d wake and hear the cold splintering, breaking.

When the rooms were warm, he’d call,

and slowly I would rise and dress,

fearing the chronic angers of that house,

我醒来听到寒气崩开、碎裂。

等房间暖和了,他便叫唤,

我便慢慢的起床,穿衣服,

怕着那栋屋子一贯的怒气,


Speaking indifferently to him,

who had driven out the cold

and polished my good shoes as well.

What did I know, what did I know

of love’s austere and lonely offices?

漠然地跟他说着话,

而他已驱走了寒冷

把我的靓鞋也擦好了。

我何曾懂得,我何曾懂得

严慈的爱与其孤独的责任?

              —  Robert Hayden

罗伯特·海顿(1913--1980)是20世纪美国黑人诗歌史上具有影响力的诗人之一。他的诗歌通常表达的是他对自身身份及他所从属的美国黑人民族身份的困惑,对缺乏归属感的困惑。他还是一个主张从个人和历史文化角度来写作的诗人,因此遭到了提倡和支持黑人美学运动的黑人诗人的排挤。1962年,罗伯特·海顿在《记忆的歌谣》里发表了《那些冬季的星期天》这首诗,整首诗以平实的生活语言展示了对儿时生活场景的描述,却激起了读者对于爱与责任的深层次的体验和思索。

这首诗歌是伤感和遗憾的,作为孩子,我们总是难以理解父母严慈的爱与牺牲。长大了,我们才意识到,假如那时我知道,好多事情都会有所不同。在这样的冬日里,你有没有回想起什么难以忘怀的过往?



顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:Christine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>