用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 阅读 > 散文 >

剩女惹你了?据说单身妹纸最讨厌的五句话

2016-04-11    来源:小e英语    【      美国外教 在线口语培训

剩女惹你了?据说单身妹纸最讨厌的五句话

We know you mean well and you're just trying to make us feel better, but there are some things single women just wish they didn't have to hear.

作为单身狗,虽然知道你是一片好心,你只是想安慰我们,但是有些话单身女性就是不愿意听到。

Stop saying things like...

不要再对她们说……

1. "Why are you still single?"

“你怎么还单着?”

Are you asking me to tell you a deep, hidden flaw that drives men away when they get to know me well enough? Are you asking me to retrace my steps through past relationships and find the mistake I made that thwarted a walk down the aisle? Or are you asking me this question because you think I've never asked it of myself?

你是不是想问我,我身上有什么深藏的隐秘缺陷,以至于对方一旦了解我,就会赶紧躲开?或者你是不是想让我回顾一遍我过去的恋爱史,找到自己曾经犯下的错误,搞清我是如何一步步走向单身的深渊的?或者你是不是认为,我从来没有问过自己这个问题,所以你才要来问问我?

2. "He's missing out."

“离开你是他的损失。”

This sentence has never made me feel better. Not even for a single second. I always want to say, "I don't care if he's missing out. I'm missing out right now."

这句话从来不曾安慰我。一秒钟也没有过。我常常想说,“我不在乎他有没有损失。我现在就感觉很失落。”

For now, I'm the one who no longer has a plus-one for the wedding next month or a date to the symphony or a vacation buddy or a dinner partner or someone to have intimate conversations with.

眼下我才是单身的那个人,下个月同事的婚礼上不再有家属可以带去,去听音乐会的时候没有同伴,去度假的时候没有同游者,去吃饭的时候也没有可以说体己话的人了。


3. "Your biological clock must be ticking."

“你的时间不多了。”

For the love of everything holy. I am neither a clock nor a time bomb. Anyhow,why is it any of your business?

天啊,上帝啊,娘亲啊,我要么是一个时钟,要么是一个定时炸弹,不过话说回来,我是什么东西管你什么事呢?

4. "You're too picky."

“你就是太挑了。”

This usually comes from people who don't know me well at all, have no idea what I'm looking for in a potential marriage partner and have never met anyone I've dated.

说这种话的人一般对我并不熟悉,也不知道我在一段通向婚姻的感情中想要的是什么,也没见过任何一位我的前任。

The fact that two people are both single do not make them perfect for each other. There are lots of other variables that factor into the equation.

两个人都单身并不意味着他们就是对方的完美情人,在这个等式中还有许许多多其他的不可控变量。

5. "You've gotta get out there more."

“你应该多出去走走。”

I have attended college, church, conferences, blind dates, speed-dating events and singles mixers. I've signed up for several online dating sites. I went on more first dates last year than most people will go on in a lifetime.

我上过大学,去过教堂,相过亲,甚至参与过闪速相亲和单身联谊会。我在好几个在线相亲网站上注册了会员。

Please don't imply (or explicitly state) that the reason I'm single is because I'm not trying hard enough.

请不要暗示(或者明示)我,我之所以还单身,是因为我还不够努力。



顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katherine]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>