用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 阅读 > 名言警句 >

【名人家书】E.B.怀特致母亲(双语)

2015-05-13    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训
— 查看译文 —

tips:怎样阅读才是有质量的阅读了? 中英对照请点击【中英对照】查看译文请点击 【查看译文】进行核对。


【名人家书】E.B.怀特致母亲(双语)

E·B·怀特(1899-1985),美国当代著名散文家、评论家,以散文名世,“其文风冷峻清丽,辛辣幽默,自成一格”。生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。作为《纽约客》主要撰稿人的怀特一手奠定了影响深远的 “《纽约客》文风”。怀特对这个世界上的一切都充满关爱,他的道德与他的文章一样山高水长。除了他终生挚爱的随笔之外,他还为孩子们写了三本书:《斯图尔特鼠小弟》(又译《精灵鼠小弟》)、《夏洛的网》与《吹小号的天鹅》,同样成为儿童与成人共同喜爱的文学经典。

Dearest Mum,

I am hoping this will arrive on April 27 to greet you on your 42nd wedding anniversary, but I am a little late in starting it as usual. Your letter reached me at Mansfield, O. a couple of days ago where it was forwarded from East Aurora.I guess I told you in one of my previous letters that the way to reach me by mail is via 159 Park Place, East Aurora. Mr. Cushman does the forwarding.

So you’ve been gay for forty years

For forty years and two—

Been jolly all through smiles and tears

So you’ve been gay for forty years

A thing one very seldom hears

I send my love to you

So you’ve been gay for forty years

For forty years and two

I hardly think I have written you since we left East Aurora a week ago Monday in the afternoon. We remained over Easter at the Cushman’s and had Easter Sunday dinner at the Roy Croft’s. The next day we left, clanking merrily out of town with our bed upon our back as goes the turtle...

Spring has arrived in Ohio. This is a flat state where red pigs graze in bright green fields and where farms are neat and prosperous—not like New York farms. We roll along through dozens of villages and cities whose names we never heard. They are typical of the Middle West. The oldest inhabitant is generally standing somewhere pulling a long white beard, the smithy door is generally open and the sound of the anvil to be heard, the village flapper is generally flapping up and down along Main Street in front of a group of jobless youths who help hold the drug store up, and somewhere there is always a housewife sweeping off a porch or carrying a spadeful of manure to the garden. Toward evening the country scenes become idyllic—the sort of thing you have seen in the moving pictures and never quite believed in. Sheep come drifting up long green lawns where poplars throw interminable shadows, come drifting up and stand like statues beneath white plum blossoms, while far down the lane and off in the fields a little Ford tractor moves like a snail across the furrows. Lilacs are in full bloom and the lavender iron-wood blossoms are coloring all the roads.

I’ve given up cigarettes until I get to California. Isn’t that a good idea? Cush thinks it’s great. I also am looking forward soon to giving up clean shirts. They’re worse than cigarettes. I’m on my last one now.

The Ford is a tremendous expense. Repairs have cost up 75 cents since we left New York—50 cents for a busted radiator and 25 cents for a fan belt. Pretty heavy going.

New York is the state for roads. Here there are pikes,which are cement on one side and dirt on the other. When you meet another car if you are on the cement side all is well, and when you are on the dirt side you steer to one side, sink down indefinitely, and then get out and lift the car back onto the road again. That’s why Fords can go places where heavier cars have difficulty. Whenever your Ford shows signs of weakening, you can lift it back where it belongs.

Tell Father he ought to read Benchley’s Of All Things if he wants a good time. I read it the other day in Mansfield.It’s about as funny as anything there is on the market today with the exception, of course, of the Cushman-White travelogues which are simply killing.

We’ll be leaving for Kentucky on Friday morning. This place is so beautiful we want to stay for a day or so to become acquainted with it.

Congratulations again on your anniversary. Have a good time at Atlantic City honey mooning. Love to Father—tell him I received his letter and thank you. I mailed the slip to the Trust Company the other day in Mansfield.

Yours, Andy


最亲爱的妈妈:
 
我希望这封信可以在4月27日到达您手中,赶上庆贺您结婚42周年纪念日,但是如往常一样我的这封信写得有点迟了。您的信几天前在曼斯菲尔德到达了我手中,是从东奥罗拉那边转过来的。我猜想我在前几封信中的某一封信告诉过您,可以写信给东奥罗拉公园路159号的库什曼先生,让他转交给我。
 
四十年来您是如此快乐
 
四十二年了——
 
一路走来,充满着喜悦的微笑和泪水
 
四十年来您是如此快乐
 
一件多么少见的事情
 
我把我的爱寄送给您
 
四十年来您是如此快乐
 
四十二年了
 
我根本没想到,自从上周周一下午我们离开东奥罗拉后我竟会给您写信。我们在库什曼家停留到了复活节,还在罗伊克罗夫特家吃了复活节晚餐。第二天我们就离开了,我们像乌龟一样,背上背着我们的铺盖,迈着欢快的步子走出了城……
 
俄亥俄州的春天已经来临了。这是一个平坦之州,红猪在翠绿的田野里悠闲地觅食。这里的农场非常整洁,呈现出一片繁荣景象——不像纽约的农场。我们的车轮一直向前滚动着,穿过了许许多多的村庄和城市,那些村庄和城市的名字我们从未听说过。这里是典型的中西部地区。最年长的村民通常站在某个地方,捋着长长的白色胡须;打铁铺的门通常是开着的,可以听到铁砧的声音;村里的年轻女子通常会沿着大街在一群没有工作的年轻人面前来回晃动着,那些年轻人通常都只是帮忙照看药店;在某个地方总有一个家庭主妇在扫着门廊,或者运满满的一锹肥料到花园去。接近黄昏时,乡村景色变得如田园诗一般美好——那是您只有在电影里才能见到的风光,您是不会相信的。羊群沿着长长的绿色的草地移动过来,白杨树在草地上投射下了冗长的阴影,羊群过来了,它们就像雕像一样站立在盛开的白梅树下。沿着远处的乡间小路望向田野,你可以看到一辆小福特拖拉机像一只蜗牛在阡陌间慢行。紫丁香花盛开,熏衣香铁树的花儿把每条路都装点得五彩缤纷。
 
我想在去加利弗尼亚前把烟戒了,我想这是一个不错的主意,库什也这么认为。同时我也很想尽快摆脱这些洁净的衬衫,现在穿着的已经是最后一件了。
 
福特牌汽车花销很惊人。自我们离开纽约到现在,维修费已花了75美分——50美分花在修理炸裂的散热器上,25美分则花在修理鼓风机皮带上。开支相当大。
 
纽约州是一个公路之州。这里有收费的公路,它一边是水泥路,另一边是泥土路。当你的车与另一辆车相遇时,假如你正好在水泥路这一边,那一切还好;但是如果你的车是在泥土路这一边,你要转到水泥路上,说不定你的车就会陷下去。那样你就必须下车,然后把车拖回到路上。这就是为什么福特车能去的地方而重型车却存在困难,未必能去。无论什么时候福特车有抛锚的迹象,你能把它拖回到它原来的地方。
 
告诉父亲,如果他想拥有快乐的时光,那他应该读一下本奇利的《万花筒》。几天前我在曼斯菲尔德看过那本书。它几乎和当今市面上所有的其他东西一样有趣,当然库什曼•怀特的旅行见闻除外,那只不过可以拿来消磨时间而已。
 
我们星期五早晨准备动身前往肯塔基州。这个地方是如此美丽,我想再多呆一两天以加深对它的了解。
 
在您的结婚周年纪念日之际再次向您表示祝贺。祝愿您在大西洋城度过一个愉快的蜜月。代我向父亲大人问好——告诉他我已收到了他的信,谢谢您。几天前,我把那张便条寄到了曼斯菲尔德的信托公司。
 
您的:安迪



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>