用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校

口译材料:外交部例行记者会(2015年4月16日)

2015-04-17    来源:fmprc.gov.cn    【      美国外教 在线口语培训

口译材料:外交部例行记者会(2015年4月16日)

Foreign Ministry Spokesperson Hong Lei's Regular Press Conference on April 16, 2015
外交部发言人洪磊主持例行记者会(2015年4月16日)

Q: The US Commerce Secretary told Chinese officials today in Shanghai that a free and open Internet is essential in the 21st century. What is China's response to this?
问:据报道,美国商务部长今天在上海对中方官员表示,一个自由开放的互联网对21世纪有非常重要的意义。中方对此有何回应?

A: China's Internet is free, open and orderly. China is home to nearly 700 million netizens, as well as Internet giants such as Baidu, Tencent and Alibaba. The Internet has injected great vitality to China's economic and social development. Meanwhile it is justifiable for China, as a sovereign state, to manage the Internet in accordance with the law, in a bid to safeguard the just and legitimate rights and interests of citizens and companies and make sure that the Internet belongs to each and all of us.
答:中国的互联网自由、开放、有序。中国有近7亿网民,也有像百度、腾讯、阿里巴巴这样的大型互联网企业,互联网为中国经济和社会发展提供了蓬勃动力。同时,中国作为主权国家,对互联网依法进行管理完全是正当的,目的是维护公民和企业的公平合法权益,确保互联网既属于每个人,也属于所有人。

After the press conference, the following question was raised: According to media reports, violent attacks against foreigners took place in a number of cities in South Africa, and some Chinese-owned shops were looted. Please brief us on what the Chinese side has done.
会后,有记者问及:据报道,近日,南非多个城市发生针对外国人的暴力袭击事件,有中国侨民的商铺遭到哄抢。请问中方做了哪些工作?

Spokesperson Hong Lei said that many places in South Africa were hit by riots recently. Shops owned by foreign nationals were smashed and looted, and some Chinese-owned shops suffered damages. The Chinese diplomatic and consular missions in South Africa have visited those Chinese citizens affected and lodged representations with the local police, asking them to take prompt and effective measures to guarantee the personnel and property security of Chinese citizens there. The Chinese diplomatic and consular missions in South Africa have also repeatedly issued warnings through various channels, advising Chinese citizens and companies in South Africa to step up security precautions. The Chinese Foreign Ministry and the diplomatic and consular missions in South Africa will closely monitor the developments there and take active steps to safeguard the security and legitimate rights and interests of Chinese citizens in South Africa.
洪磊表示,近期,南非多地发生骚乱,当地外籍人士经营的店铺遭打砸哄抢,有部分中国侨民商铺在此次事件中受损。中国驻南非使领馆已慰问涉事中国公民,并向当地警方提出交涉,要求其迅速采取有力措施保证当地中国公民人身和财产安全。驻南非使领馆还通过多种渠道多次发布风险提示,提醒在南中国公民和企业加强安全防范。外交部和驻南非使领馆将密切关注事态发展,积极维护在南非中国公民安全与合法权益。

(Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China)



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>