用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 阅读 > 男神为你读诗 >

跟着男神读诗:当你老了--叶芝

2015-09-21    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

欧美男神中总有那么一些明明可以靠颜值,却偏偏要拼智商,而且还是学霸一枚。

抖森就是其中的一个啦~~如果你以为他只会演戏,就大错特错了哦~

那么好听的一副嗓音岂不是浪费了么?

跟着男神一起读诗吧!

【作者简介】威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。叶芝的艺术代表着英语诗从传统到现代过渡的缩影。叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》,便属于此风格。然而进入不惑之年后,在现代主义诗人艾兹拉·庞德等人的影响下,尤其是在其本人参与爱尔兰民族主义政治运动的切身经验的影响下,叶芝的创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。

When you are old and grey and full of sleep,
当你年老,鬓斑,睡意昏沉,

And nodding by the fire, take down this book,
在炉旁打盹时,取下这本书,

And slowly read, and dream of the soft look,
慢慢诵读,梦忆从前你双眸,

Your eyes had once, and of their shadows deep;
神色柔和,眼波中倒影深深;

How many loved your moments of glad grace,
多少人爱你风韵妩媚的时光,

And loved your beauty with love false or true,
爱你的美丽出自假意或真情,

But one man loved the pilgrim Soul in you,
但唯有一人爱你灵魂的至诚,

And loved the sorrows of your changing face;
爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

And bending down beside the glowing bars,
弯下身子,在炽红的壁炉边,

Murmur, a little sadly, how Love fled
忧伤地低诉,爱神如何逃走,

And paced upon the mountains overhead
在头顶上的群山巅漫步闲游,

And hid his face amid a crowd of stars.
把他的面孔隐没在繁星中间。



顶一下
(76)
98.7%
踩一下
(1)
1.3%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:katee]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>