用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 笔译技巧 >

笔译:《经济学人》标题双关语解析5

2014-09-18    来源:@管鑫Sam    【      美国外教 在线口语培训

Flexing Its Mussels

此标题仿自flex one's muscles,意为显示力量、炫耀武力等(尤作威胁或恐吓时),可参见上图的普大帝造型,这篇文章又是谈到俄罗斯与乌克兰及西方目前的边境形势,可谓切题。
 


而这篇文章的切入点比较有意思,由于互相的贸易制裁争斗,很多欧洲美洲进口至俄罗斯的海鲜产品也被停了,但俄罗斯仍可从邻国白俄那里再买过来,比如菜单上就可能出现所谓的,“白俄罗斯贻贝”,贻贝就是mussel,中国各地方言叫法可能不同,下面配个图。这样,以读音相近的mussels替换muscles,结合俄罗斯的“耀武”和海鲜窘境,可谓《一掌熊威,二手贻贝》。(@管鑫Sam)
 
 



顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:shiny]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>