用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 笔译技巧 >

笔译:《经济学人》标题双关语解析6

2014-09-19    来源:管鑫Sam    【      美国外教 在线口语培训

Tailblazers

 

 
这不是NBA波特兰开拓者的开拓者trailblazers么?to blaze a trail开辟出一条新路,那么trailblazer被称为“开路人”、开拓者也不难理解。
 
不过…仔细看标题,是Tailblazers,少了一个r。
 
tail大家最熟悉的意思是“尾巴”,引申用法有“尾随”就不难理解,而看这篇是讲交通,而马路上开车on sb's tail即是开车紧跟之意,而车都排到一起形成长队则是tail back,名词tailback。
 
本文讲通过道路的智能化改造来减少堵车,消减tail又tail又tail的车龙,让《“车堑”变通途》。(管鑫Sam)


顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:shiny]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>