用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 翻译词汇 >

新词新译系列-Z 2

2014-01-14    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

走光 (zou3guang1) wardrobe malfunction

This is a euphemism to describe an accidental exposure of some intimate parts of human body. For instance, Janet Jackson blamed her scandalous breakaway dress in her Super Bowl performance in 2004 on a “wardrobe malfunction.”

足球寡妇 (zu2qiu2 gua3fu4) football widow

Not everyone is thrilled about the World Cup, especially the wives of feverish football fans. With shopping discounts and traveling specials offered by sharp-sighted business people, these women will manage through this difficult month.

赞 (zan4) superduper

This Chinese word, meaning “to praise,” is now widely used on the Internet by Chinese Netizens to extol and recommend a movie, a story or any other things. It conveys the mixed feeling of appraisal, approval, recommendation and admiration.

抓辫子(zhua1bian4zi3) catch someone’s mistake

The Chinese term translates literally “pigtail gripping.” It used to be a crucial tactic in winning the upper hand in a bare-hand fight during the Qing Dynasty, when every man had to keep a pigtail on the back of his head. Nowadays, however, the term is often used to mean picking out and catching someone’s mistakes, particularly in political campaigns.

作女 (zuo4nu3) high-maintenance woman

Such women need a lot of care and attention from a partner. Men usually have to spend a lot of money to maintain their relationship because these women tend to have an endless stream of demands.

脏话衫(zang1hua4shan1) clothing with expletives

Clothes printed with English, Japanese and Korean expletives are popular among local children, especially middle-school students. They think “It’s not nice to say these words, but it’s cool to wear them.” However, their fashion interest at present has worried parents, some of whom even use dictionaries to vet their children’s wardrobes.

装嫩族 (zhuang1nen4zu2) grups

Grups refers to people who are in their 30s or 40s but act like they’re in their 20s. They have been credited with killing off the generation gap as they redefine age. This word originated from a New York magazine that described a “Star Trek” episode featuring a planet run by wild children trapped in perpetual youth. The children call “Captain Kirk” and his crew grups, short for grown-ups.

职业舞伴 (zhi2ye4 wu3ban4) taxi dancer

Paramount, one of the oldest entertainment venues in Shanghai, began recruiting professional “taxi dancers” recently, to dance with guests and guide them.

注水剧 (zhu4shui3ju4) soaked soap

These days many soap opera producers are accused of dragging out a plot into an unreasonable length in order to sell the series for a higher price to TV stations.

抓狂 (zhua1kuang2) going crazy

Young people these days often use this term to describe a person who is behaving insanely because he is so mad at something or he has lost control of a grim situation.

扎台型(zha1tai2xing2) be showy, act dashingly

When some people feel too good about themselves and go to the lengths to show it off in front of others, they are “acting dashing.” This is a Pidgin English term in Shanghai dialect which borrows the English words “dashing.”

钟点房 (zhong1dian3fang2) hour-rate room, love hotel

More and more “love hotels” have mushroomed around universities in the city. These hotel rooms are usually priced by the hour. Such hotels are often patronized by students. There’s also another kind of hour-rate hotel rooms in airports, which are designed for passengers who have to wait several hours between two flights.

走鬼 (zou3gui3) illegal booth owner

This term is mostly used in Guangdong, which means people who run illegal stalls along the streets and play hide-andseek with police officers. The owners have to push their booths  and escape as fast as possible to avoid being caught by police. The Chinese term literally means “walking ghost.”

做派 (zuopai) acting, way of behavior

This term originally means the acting or gestures and movements on stage. Now, it is also used to depict a person’s way of behavior or manner in doing things or dealing with various situations and people.

长草 (zhang3cao3) a growing craving

This word is to describe the growing of some consumers’ desires for certain items. For example, when a girl is interested in cosmetics, clothes or shoes but can’t buy them immediately because of high price or other reasons, her desire will grow until buying them. The Chinese literally means “grass-growing” (in the heart), which reflects the robust growing of the desire for the product.

中招 (zhongzhao) rise to the bait, hit by virus

The Chinese term usually refers to someone who is caught in a trap set up for him. Now, it is often used to mean that a computer is hit by virus and becomes dysfunctional.

走穴(zou3xue4) moonlighting

This term refers specially to actors, actresses or singers and doctors, lecturers or engineers who use their own time to work in something that is not arranged by their employers or take a second or third job for additional income.

蛰居族(zhe2ju1zu2) secluded clan

Compared with the group of NEET — Not in Employment, Education or Training—these people go further. The secluded clan refers to some young people who do not work, live off their parents and stay at home all the time to avoid any social life or contact with other people.

钻石王老五 (zuan4shi2wang2lao3wu3) diamond bachelor

The Chinese term translates directly as “an old Joe with diamonds.” A diamond bachelor has usually passed the optimum marriage years, but is much valued because he is successful in his career and has status in society. Many women desire such bachelors.

真人秀 (zhen1ren2xiu4) reality show

If refers to TV programs which feature common people caught in real life situations instead of acting as the producer directs.

作弊克 (zuo4bi4ke4) anti-cheat sensor

China’s education authorities have installed such electronic devices in many schools to prevent examinees cheating via wireless radio signal receivers. The sensor is able to pinpoint dishonest examinees who use an earphone or any other receiver to obtain answers to the exam.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>