用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 翻译词汇 >

新词新译系列-D 5

2014-01-20    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

大肚子经济 (da4 du4 zi jing1 ji4) pregnancy economy

Pregnant women have become a force in propelling today’s economy as a result of a new baby boom in China. The pregnancy economy consists of child care products, maternity clothing, yoga or health care courses designed for mothers-to-be and particular support services during maternal confinement.

得体 (de2 ti3) dirty

This Chinese phrase originally meant appropriate, decent and in good taste. But since it sounds like the English word “dirty,” the phrase is now often used by Netizens to describe anyone who keeps an amiable facade but harbors a vicious heart.

道德扶贫 (dào dé fú pín) moral poverty relief

In reporting the recent melamine-laced milk scandal in China, some media point out that the government and all social sectors in the country should not only pay attention to the material poverty in rural areas, but also their moral poverty.

碟托 (díe tūo) album shill

These shills usually post their opinions or comments on online bulletin boards about a newly-released album to earn money from the record company. They will either be hired to boast about a certain record or attack records issued by rival firms.

打鸡血 (da3 ji1 xue3) get excited, be stimulated

The word literally means injecting chicken blood, a fad in the late 1960s in China as a way to boost one’s health. Now, it is often used to describe someone getting excited or stimulated.

豆腐帐 (dou4 fu1 zhang4) tofu ledger

The term was used to describe account books made by tofu street sellers who wrote down each sale clearly and counted all the costs and profits at the end of each month. But now it refers to detailed accounts of personal expenditure. Many white-collar workers today love to jot down and share their everyday spending record on the Internet.

打飞的 (da3 fei1 di1) hail air taxi

Some people take planes as ordinary taxis to somewhere simply for shopping or an examination. People jokingly call it “hailing an air taxi.” For example, more than 200 students from a city in southwest China took planes to Hong Kong during the National Day holidays to take the American Scholastic Aptitude Test, one equivalent of China’s college entrance examination.

待机消费 (dai4 ji1 xiao1 fei4) optimal buy

This Chinese phrase comprises two parts, the first meaning literally the “standby mode” of a mobile phone and the second part “consumption.” Since the first part can also be interpreted as “waiting for an opportunity” in Chinese, this phrase is now used to mean “consumption at an optimum time,” such as purchasing consumer goods during a sales or promotion season. It’s the opposite of “impulsive purchase.”

看野眼 (kan4 ye3 yan3) look around distractedly

This is a colloquial term in Shanghai dialect meaning looking around aimlessly, absent-mindedly and distractedly. Traffic authorities say many road accidents have resulted from motorists looking away from the road in an absent-minded or distracted manner.

带薪郁闷假 (dai4 xin1 yu4 men4 jia4) paid distress day-off

It’s a newly introduced paid holiday provided by some Chinese companies. In a year, an employee is allowed a day off for no reason, as long as he or she feels distressed. Under this arrangement, the company pays the person’s wage for that day.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>