用户名: 密码: 验证码:    注册 | 忘记密码?
首页|听力资源|每日听力|网络电台|在线词典|听力论坛|下载频道|部落家园|在线背单词|双语阅读|在线听写|普特网校
您的位置:主页 > 英语能力 > 翻译 > 笔译 > 翻译词汇 >

新词新译系列-K 2

2014-02-20    来源:网络    【      美国外教 在线口语培训

开瓶费 (kai1ping2fei4)
bottle-opening fees

Restaurants always charge bottle-opening fees if customers bring drinks by themselves. Many people complain that the rule is a "despot term" and refuse to pay the fee.

酷游族 (ku4you2zu2)
cool explorer

It means those metropolitan youth who are keen on outdoor exploration during their spare time. It is reported that about 60-70 percent of the cool explorers in Shanghai are females.

空中飞人(kong1zhong1fei1ren2)
frequent flyer

This Chinese term, "man flying in the sky," is sometimes used to refer to trapeze artists. But here it refers to frequent plane travelers.

空降兵 (kong1jiang4bing1)
parachute manager

This term originally means a parachute soldier. Like someone dropping from the sky, it now often refers to new managers brought in from outside an enterprise. However, it's quite common for such managers to face big orientation problems and incapability in bringing about expected results.

考托 (kao3tuo1)
exam scalper

This term refers to people who register online to possess exam qualifications and then sell registration numbers to real exam goers.

空窗期 (kong1chuang1qi1)
dry spell, available

The "open-window period," as the Chinese term translates verbatim, refers to a respite when a person is not dating anyone after a break-up.

卡爆族(ka3bao4zu2)
overspending cardholder

It refers to usually young people who always spend not only above their monthly incomes but also beyond the quota of their credit card.

啃椅族(ken3yi3zu2)
seat squatter

This term refers to people who occupy a chair or table in fast-food restaurants and spend several hours there reading books, surfing on the Internet or chatting with friends regardless of other customers' need for a seat.

卡布奇诺经济 (ka3bu4qi1nuo4jing1ji4)
cappuccino economy

This Chinese term, translated from the English phrase "cappuccino economy," refers to an economy that displays frenzied growth or activity in one sector while showing only steady growth or activity in other sectors.

跨国恋(kua4guo2lian4)
inter-cultural love

Compared to the late 1980s and early 1990s when young Chinese women would be swept off their feet by a romantic relationship with a foreign man, not to mention a marriage, nowadays it's harder for women to lose their cool at the prospect of such an affair.

考碗族 (kao3wan3zu2)
stable job seeker

Many people dream of becoming a civil servant or working in a state-owned company because these jobs mean "less pressure and stable earnings." Some of them attend the civil servant recruitment exam every year even thought they have already got a job.

空军 (kong1jun1)
believer in housing price drop

This term, meaning literally "airforce," is now used to describe people who insist that housing prices will drop. They have waited for years but finding prices keep rising to new highs. The word "air" in Chinese may also mean "empty" or "nothingness."

孔雀女 (kong3que4nv3)
peacock woman

This term refers to women who grow up in a wealthy family in big cities and never worry about money. Their family takes good care of them and never lets them do any housework. However, when they fall in love with a "phoenix men," which refers to a hard-working man from rural areas, they will have many conflicts because of their different habits and attitudes towards money.

开工红包日 (kai1gong1 hong2bao1ri4)
first day red envelope

The practice is now widely accepted in Guangdong Province on the first work day after the Spring Festival holiday. Employees who are still single will ask for red envelope (pocket money) from married colleagues or bosses as a lucky sign for the new year. The red pockets usually contain cash ranging from 10 yuan (US$1.40) to 100 yuan.

看点(kan4dian3)
selling point, key attraction

Any part of an event or publication that attracts most attention from spectators or readers.

跨界车 (kua4jie4che1)
crossover vehicle

Refers to vehicles that have qualities of a sedan, like high fuel efficiency and comfortable seating, and easy operation of an SUV.

卡生活 (ka3sheng1huo4)
card addiction

White collars who can't live without cards — from credit cards to membership cards to discount cards.

酷格格(ku4ge2ge2)
cougar woman

The description of "cougar woman" refers to women in their mid-30s to 50s who chase younger men. They are usually fi nancially stable and independent, such as Samantha on "Sex and the City" and Gabrielle on "Desperate Housewives."

苦手 (kǔ shǒu)
slouch, bungler

The two Chinese characters in this term literally mean "bitter"and "hand."The phrase, originating from the Japanese word "negate,"is used to describe a person who is not good at something or is inept in handling a situation.

恐婚族 (kǒng hūn zú)
marriage-shy clan

The term is used to describe some young people who are extremely afraid of making the commitment to get married. The same people are totally at ease with pursuing dating relationships.



顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
手机上普特 m.putclub.com 手机上普特
[责任编辑:elly]
------分隔线----------------------------
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码:
  • 推荐文章
  • 资料下载
  • 讲座录音
普特英语手机网站
用手机浏览器输入m.putclub.com进入普特手机网站学习
查看更多手机学习APP>>